표제지
목차
1. 引言 7
1.1. 問題的提出 7
1.2. 硏究範圍與方法 9
1.3. 硏究現狀 12
2. 擬聲詞和擬態詞的定義和功能 16
2.1. 擬聲詞和擬態詞的定義 16
2.2. 擬聲詞和擬態詞的功能 16
2.2.1. 擬聲詞的功能 17
2.2.2. 擬態詞的功能 19
3. 韓國小說中擬聲, 擬態詞漢譯方法的分類與統計 23
3.1. 現有硏究中的飜譯方法及分類 23
3.2. 擬聲詞的漢譯方法統計 26
3.3. 擬態詞的漢譯方法統計 29
4. 韓國小說中擬聲詞和擬態詞的漢譯方法分析 33
4.1. 擬聲詞的漢譯方法分析 33
4.1.1. 一對一飜譯法 33
4.1.2. 說明性詞語或短語替換法 35
4.1.3. 詞性轉變法 37
4.1.4. 省略法 38
4.2. 擬態詞的漢譯方法分析 40
4.2.1. 一對一飜譯法 40
4.2.2. "擬態詞+後面動詞" 部分槪括法 41
4.2.3. 說明性詞語或短語替換法 44
4.2.4. 省略法 46
5. 結論 48
參考文獻 52
국문초록 55
〈表 1〉 《我的甛蜜都市》 (〈달콤한 나의 도시〉) 中擬聲詞飜譯方法統計結果 27
〈表 2〉《菊花香》 (〈국화꽃 향기〉) 中擬聲詞飜譯方法統計結果 27
〈表 3〉《早安》 (〈아침 인사〉) 中擬聲詞飜譯方法統計結果 27
〈表 4〉 三本小說中擬聲詞飜譯方法統計結果 28
〈表 5〉《我的甛蜜都市》 (〈달콤한 나의 도시〉) 中擬態詞飜譯方法統計結果 30
〈表 6〉 《菊花香》 (〈국화꽃 향기〉) 中擬態詞飜譯方法統計結果 30
〈表 7〉 《早安》 (〈아침 인사〉) 中擬態詞飜譯方法統計結果 31
〈表 8〉 三本小說中擬態詞飜譯方法統計結果 31