본고는 開化期라는 轉換期에 愛國과 啓蒙이라는 時代理念을 구현하기 위해 時調가 어떻게 대응하여 形式의 變化와 장르를 실현해나갔는가를 究明하는 데 目標를 둔다. 開化期時調는 대중매체를 통한 ‘읽는 時調’이나 時調唱의 傳統을 따른 내리박이 줄글형식으로써 終章 끝音步를 생략한 作品이 주를 이루고 主題語를 드러내는 名詞로 終結하여 主題 强調를 樣式化하고 있다. 또한 3장에 걸쳐 4음격의 等價性을 維持하는 連續性을 강하게 보이며 문장부호 등을 사용하여 章, 句, 音步를 구분하고 分行하는 詩的 形式을 보인다. 장르 實現 면에서는 國風4首와 같이 平時調 樣式을 확대한 時調나 辭說時調의 連作으로 가거나 봄마지와 같이 連時調로 장르를 운용하거나 助興句를 삽입한 逐邪經 같이 民謠와 장르 혼합을 꾀하거나 勸酒歌와 같은 歌辭를 수용개량하여 變容하는 樣相을 보인다.The Aspect in which the form of a Sijo was Changed in the Enlightened Age
Hong, Sung-ran
This thesis aims at studying how a sijo had changed its form and realized its genre responding to the transition of the Enlightened Age in order to implement the period ideologies called patriotism and enlightenment.
A sijo in the age is ‘a read sijo' through mass media. However, the work which omitted the final meter in the last of its three verses in the downward form of a long article following the tradition of a sijo formed the mainstream and stylized the stress put on its theme by being concluded with a thematic term. Also, it showed the strong continuity of maintaining four-meter equivalence through three verses, and also the poetic form of dividing verses, phrases and meters by using sentential punctuations and so on.
In the aspect of realizing its genre, it was developed in the form of consecutive works of an ut sijo(a sijo whose first or second verse is one meter longer than that of a pyung sijo) or a sasul sijo(a sijo with unlimited length in the first two verses and with lengthened final verse) expanding the style of a pyung sijo(a standard sijo) as shown in Gukpung 4su, employed its genre with a yun sijo(a sijo whose two or more pyung sijos are connected under one title) as shown in Bommaji, tried to mix a folk song with its genre as shown in Chuksagyung with the phrases of adding amusement and showed transformational aspect by accepting and improving the words like Gwonjuga.