목차
〈필사본 고소설 100선〉 역주작업의 의의 및 그 후속의 역주와 DB 구축을 위한 제언 = Meaning of Translation and Annotation of 〈A Collection of 100 Hand-Transcribed Ancient Novels〉, and Proposal both for Follow-up Translation and Annotation and for Construction of Database / 신해진 1
국문초록 1
I. 들어가는 말 2
II. 고소설 원전자료 수집과 구축 과정에서 역주작업의 의의 4
III. 〈필사본 고소설 100선〉의 역주작업 검토 19
1. 불확실한 대상층을 향한 해제 20
2. 원문 텍스트 교열의 미비 20
3. 지문과 대화문의 모호한 구분 21
4. 한글로 표기된 한자어구의 불명료한 풀이 22
5. 정밀치 못한 각주 24
6. 필사자에 대한 정보 25
IV. 후속의 역주와 DB 구축을 위한 제언 26
1. 감상을 위한 현대어역 추구 26
2. 연구를 위한 학술적 해제와 주석 강화 28
3. DB 구축 방안 모색 30
참고문헌 34
Abstract 35