표제지
제출문
국문초록
목차
I.연구 개요 11
1. 연구의 목적 및 필요성 11
1.1. 연구의 목적 11
1.2. 연구의 필요성 11
2. 연구의 범위 12
3. 연구 방법 12
4. 연구 추진 일정 13
5. 연구 결과 14
II. 학습자 말뭉치 연구 15
1. 구축 지침의 정교화 및 작업 체계의 정비 15
1.1. 문어 입력 지침 15
1.2. 구어 전사 17
1.3. 형태 주석 20
1.4. 오류 주석 24
2. 말뭉치 활용 연구 체계 구축 36
2.1. 연구자를 위한 활용 모형 36
2.2. 교사를 위한 활용 모형 43
2.3. 학습자를 위한 활용 모형 46
III. 학습자 말뭉치 구축 관련 교육 및 홍보 53
1. 말뭉치 구축/가공 인력 실무 교육 53
1.1. 문어 입력 인력 실무 교육 54
1.2. 구어 전사 인력 실무 교육 56
1.3. 형태 주석 인력 실무 교육 57
1.4. 오류 주석 인력 실무 교육 58
2. 한국어 학습자 말뭉치 홍보 60
2.1. 한국어 학습자 말뭉치 아카데미 개최 60
2.2. 학술대회 발표 61
IV. 학습자 말뭉치 수집 및 가공 63
1. 2015년 기구축 학습자 말뭉치의 보완 63
2. 2016년 학습자 말뭉치 수집 및 가공 64
2.1. 수집 64
2.2. 문어 입력 82
2.3. 구어 전사 87
2.4. 형태 주석 94
2.5. 오류 주석 105
3. 온라인 구축 시스템 개발을 위한 협의 작업 125
3.1. 주요 진행 사항 125
3.2. 남은 과제 125
V. 결론 126
1. 연구 요약 126
2. 연구의 의의 및 기대 효과 128
3. 보고서 활용 방안 130
4. 정책 제안 131
부록 135
부록 1. 2016년 한국어 학습자 말뭉치 구축 지침 135
한국어 학습자 말뭉치 수집 지침 137
한국어 학습자 말뭉치 자료 처리 지침 157
한국어 학습자 말뭉치 문어 입력 지침 161
한국어 학습자 말뭉치 구어 전사 지침 166
한국어 학습자 말뭉치 형태 주석 지침 188
한국어 학습자 말뭉치 오류 주석 지침 230
부록 2. MLAT-기반 한국어 적성 평가지 284
참고문헌 289
판권기 293
〈표 1〉 연구의 범위와 세부 과업 12
〈표 2〉 연구 수행 방법 12
〈표 3〉 연구 추진 경과 13
〈표 4〉 2016년 구축 학습자 말뭉치의 규모 14
〈표 5〉 지침 보완 내용: 문어 입력 지침 15
〈표 6〉 지침 보완 내용: 구어 전사 지침 18
〈표 7〉 지침 보완 내용: 구어 전사 지침 19
〈표 8〉 지침 보완 내용: 형태 주석 지침 21
〈표 9〉 지침 보완 내용: 오류 주석 체계 25
〈표 10〉 오류 양상 변경 사항 26
〈표 11〉 학습자 말뭉치 오류 주석 체계 틀: 기본 주석 27
〈표 12〉 학습자 말뭉치 오류 주석 체계 틀: 오류 양상 28
〈표 13〉 학습자 말뭉치 오류 주석 체계 툴: 오류 층위 29
〈표 14〉 말뭉치 구축/가공 인력 교육의 주요 내용 53
〈표 15〉 제1차 한국어 학습자 말뭉치 아카데미 프로그램 60
〈표 16〉 제2차 한국어 학습자 말뭉치 아카데미 프로그램 61
〈표 17〉 학술대회 발표 62
〈표 18〉 2015년 기구축 학습자 말뭉치의 규모 63
〈표 19〉 수집 대상별 자료 수집 범위: 국내 교육기관 학습자 64
〈표 20〉 국내 교육 기관의 실무 책임자 및 실무 교사 명단 65
〈표 21〉 숙달도별 자료 수집 현황 67
〈표 22〉 국적별 자료 수집 현황 67
〈표 23〉 국적별 자료 수집 현황 69
〈표 24〉 수집 대상별 자료 수집 범위 70
〈표 30〉 이주민 자료 수집을 위한 네트워크 마련 절차 71
〈표 25〉 시험 수집을 위한 이주민 자료 수집 네트워크 71
〈표 26〉 학습자 정보 수집 항목 72
〈표 27〉 MLAT-기반 한국어 적성 평가 문항 구성 73
〈표 28〉 MLAT-기반 한국어 적성 평가 오답자 수 74
〈표 29〉 이주민 자료 시험 수집 현황: 숙달도별(파일 수, 개) 76
〈표 30〉 이주민 자료 시험 수집 현황: 국적별(파일 수, 개) 77
〈표 31〉 한국어 학습자 말뭉치 연차별 구축 계획 78
〈표 32〉 문어 말뭉치의 숙달도별 자료 분포 85
〈표 33〉 문어 말뭉치 의 국적별 자료 분포 85
〈표 34〉 구어 말뭉치의 숙달도별 자료 분포 92
〈표 35〉 문어 말뭉치의 국적별 자료 분포 93
〈표 36〉 형태 주석 말뭉치 의 숙달도별 자료 분포 97
〈표 37〉 문어 형태 주석 말뭉치의 국적별 자료 규모 97
〈표 38〉 구어 형태 주석 말뭉치의 국적별 자료 규모 99
〈표 39〉 문어 형태 주석 결과_숙달도 단계별 100
〈표 40〉 문어 형태 주석 결과_국적별 101
〈표 41〉 구어 형태 주석 결과_숙달도 단계별 103
〈표 42〉 구어 형태 주석 결과_국적별 104
〈표 43〉 오류 주석 말뭉치의 숙달도별 자료 분포 110
〈표 44〉 문어 오류 주석 말뭉치의 국적별 자료 분포 110
〈표 45〉 구어 오류 주석 말뭉치의 국적별 자료 분포 112
〈표 46〉 문어 오류 주석 결과_분석 불능 여부: 숙달도 단계별 113
〈표 47〉 문어 오류 주석 결과_분석 불능 여부: 국적별 113
〈표 48〉 문어 오류 주석 결과_오류 위치: 숙달도 단계별 113
〈표 49〉 문어 오류 주석 결과_오류 위치: 국적별 115
〈표 50〉 문어 오류 주석 결과_오류 층위: 숙달도 단계별 116
〈표 51〉 문어 오류 주석 결과_오류 층위: 국적별 117
〈표 52〉 문어 오류 주석 결과_오류 양상: 숙달도 단계별 118
〈표 53〉 문어 오류 주석 결과_오류 양상: 국적별 118
〈표 54〉 구어 오류 주석 결과_분석 불능 여부: 숙달도 단계별 118
〈표 55〉 구어 오류 주석 결과_분석 불능 여부: 국적별 119
〈표 56〉 구어 오류 주석 결과_오류 위치: 숙달도 단계별 119
〈표 57〉 구어 오류 주석 결과_오류 위치: 국적별 120
〈표 58〉 구어 오류 주석 결과_오류 층위: 숙달도 단계별 122
〈표 59〉 구어 오류 주석 결과_오류 층위: 국적별 123
〈표 60〉 문어 오류 주석 결과_오류 양상: 숙달도 단계별 124
〈표 61〉 문어 오류 주석 결과_오류 양상: 국적별 124
〈그림 1〉 원시 말뭉치 검색 예시 1 36
〈그림 2〉 원시 말뭉치 검색 결과 예시 1 37
〈그림 3〉 원시 말뭉치 검색 예시 2 37
〈그림 4〉 원시 말뭉치 검색 결과 예시 2 38
〈그림 5〉 형태 주석 말뭉치 검색 예시 1 39
〈그림 6〉 형태 주석 말뭉치 검색 결과 예시 1 39
〈그림 7〉 형태 주석 말뭉치 검색 결과 예시 2 40
〈그림 8〉 형태 주석 말뭉치 검색 결과 예시 3 40
〈그림 9〉 형태 주석 말뭉치 내려받기 기능을 활용한 직접 주석 예시 41
〈그림 10〉 오류 주석 말뭉치 검색 예시 1 41
〈그림 11〉 오류 주석 말뭉치 내려 받기 기능을 활용한 직접 주석 예시 42
〈그림 12〉 오류 주석 말뭉치 검색 예시 2 43
〈그림 13〉 오류 주석 말뭉치 검색 결과 예시 1 44
〈그림 14〉 오류 주석 말뭉치 검색 예시 3 45
〈그림 15〉 오류 주석 말뭉치 검색 결과 예시 2 45
〈그림 16〉 〈한국어기초사전〉과 〈표준국어대사전〉의 표제어 제시 방식 46
〈그림 17〉 오류 주석 학습자 말뭉치 용례 검색 결과: 텔레비전 46
〈그림 18〉 〈한국어기초사전〉 검색 결과 47
〈그림 19〉 학습자 말뭉치 오류 형태를 반영한 〈한국어기초사전〉 검색 결과 모형 47
〈그림 20〉 학습자 말뭉치 오류 형태 목록을 제시한 〈한국어기초사전〉 미시구조 모형 48
〈그림 21〉 학습자 말뭉치에 나타난 표현 문형 오류 포함 문장의 예 48
〈그림 22〉 오류 주석 학습자 말뭉치 용례 검색 결과: 학국 49
〈그림 23〉 한국어 학습자 말뭉치 활용 시스템의 검색 상세 조건 50
〈그림 24〉 한국어 학습자 말뭉치 활용 시스템의 오류 주석 기반 검색 조건 51
〈그림 25〉 학습자 말뭉치에 기반한 자동 첨삭 시스템 프로세스 도식 51
〈그림 26〉 구어 전사 인력 교육 절차 및 내용 57
〈그림 27〉 인터넷 카페를 활용한 작업자 질의응답 예시 57
〈그림 28〉 오류 주석 작업 단계별 교육 절차 및 내용 58
〈그림 29〉 자료 수집 체계 : 국내 교육기관 66
〈그림 30〉 표본 정보 및 학습자 정보 등록 화면 82
〈그림 31〉 원본 스캔 파일 및 동의서 화면 83
〈그림 32〉 본문 입력 및 자동 주석 화면 83
〈그림 33〉 마크업 화면 84
〈그림 34〉 엘란을 활용한 전사 화면 87
〈그림 35〉 발화자 정보 선택 화면 1 88
〈그림 36〉 발화자 정보 선택 화면 2 88
〈그림 37〉 자동 주석 생성 화면 1 89
〈그림 38〉 자동 주석 생성 화면 2 89
〈그림 39〉 구어 주석 표지 90
〈그림 40〉 주석 작업 화면 1 90
〈그림 41〉 구어 주석 작업 화면 2 91
〈그림 42〉 완료 화면 1 91
〈그림 43〉 완료 화면 2 92
〈그림 44〉 형태 분석 작업 할당 화면 95
〈그림 45〉 형태 주석 작업 화면 95
〈그림 46〉 형태 주석 작업 완료 및 오류 주석으로의 연계 96
〈그림 47〉 오류 주석 작업 할당 화면 106
〈그림 48〉 개인 오류 작업자들에게 할당 완료된 파일 및 화면 106
〈그림 49〉 오류 주석 작업 절차 108
〈그림 50〉 오류 주석 검수 작업 1차: [보류/검토] 내용 확인 109
〈그림 51〉 오류 주석 검수 작업 2차 : 엑셀 파일 확인 109