권호기사보기
기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
---|
대표형(전거형, Authority) | 생물정보 | 이형(異形, Variant) | 소속 | 직위 | 직업 | 활동분야 | 주기 | 서지 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
연구/단체명을 입력해주세요. |
|
|
|
|
|
* 주제를 선택하시면 검색 상세로 이동합니다.
목차
샹송과 시 읽기 / 남수인 1
서언 1
I. Quatre murs et un toit 3
II. Heureux qui, comme Ulysse 12
맺는말 15
참고문헌 17
〈Resume〉(이미지참조) 18
On trouve de plus en plus des chansons et des po?es dans des m?hodes de fran?is. En effet apprendre en chantant, en particulier une langue ?ang?e, ici, le fran?is, c'est amusant, donc, ? peut rendre l'apprentissage plus facile. Mais pour que ce soit vraiment efficace, il faut chanter, r?iter une chanson, un po?e apr? les avoir compris. Il est n?essaire de savoir lire (le sens), go?er le texte.
En guise d'exemples, je propose une lecture de Quatre murs et un toit de B?abar et d' Heureux qui, comme Ulysse... de Du Bellay. Ces deux textes chantent en commun la maison, mais diff?emment. B?abar d?rit la maison de sa naissance ?l' abandon ou de sa cr?tion ?la vente. C'est pour ainsi dire une histoire de la famille en g??al peinte en sept volets. Chaque volet montre une ?olution, un changement apport?avec le temps dans la maison: 1 b?ir une maison; 2 naissance d'un enfant; 3 maintenant, trois: le grand veut ?re ind?endant; 4 les enfants font un h?el de la maison, puis ils sont partis; 5 sans enfants, "la maison sommnole comme un chat fatigu?; 6 l'apparition des petits-enfants qui rajeunissent la maison; 7 la maison qui est en vente n'est habit? que des fant?es. B?abar raconte ?peine la viellesse qu'apporte le temps chez l'homme, et il a raison puisque le sujet de sa chanson est la famille qu'abrite la maison. L'homme meurt dans le temps mais la famille qu'il a fond?se continue en se renouvelant et ce, par les enfants. Ce sont les enfants qui font la famille, et la famille et la maison, c'est le nid qui les ??e en prot?eant contre tous les vents. Ainsi la maison familiale est "la modeste terre promise" que regrettera un exil? tel un Du Bellay.
Du Bellay en s?our ?Rome exprime la nostalgie de la maison familiale, du pays natale dans le sonnet Heureux qui, comme Ulysse... Le po?e montre avec l'?ocation des h?os de la mythologie grecque que son auteur est un grand humaniste. A la diff?ence de ces h?os, Ulysse ou Jason qui ont connu la joie du retour apr? une longue exp?ition p?ieuse, le narrateur n'a pas la certitude de revenir un jour. Cette angoisse s'exprime ?travers le style lyrique: phrases exclamative, interrogative et l'emploi de l'interjection. Du Bellay exprime surtout par la comparaison l'amour de la maison familiale : son petit village lui pla? bien plus que le grandiose Rome.
La lecture du sens stimulera l'int?? chez l'apprenant autant que la musicalit?des vers et la m?odie d'une chanson.번호 | 참고문헌 | 국회도서관 소장유무 |
---|---|---|
1 | D. Abry 외 5인, < |
미소장 |
2 | N. Blondeau 외 2인, < |
미소장 |
3 | F. Ploquin, < |
미소장 |
4 | J. Rousset, < |
미소장 |
5 | G. Genette, < |
미소장 |
6 | 김경랑, 최내경, <<샹송으로 배우는 프랑스어>>, 문예림, 2002. | 미소장 |
7 | exploitation du po?me et de la chanson pour l'enseignement/apprentissage du FLE | 소장 |
8 | Pour une amlioration de l'enseignement de la lecture en franais | 소장 |
*표시는 필수 입력사항입니다.
*전화번호 | ※ '-' 없이 휴대폰번호를 입력하세요 |
---|
기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
---|
번호 | 발행일자 | 권호명 | 제본정보 | 자료실 | 원문 | 신청 페이지 |
---|
도서위치안내: 정기간행물실(524호) / 서가번호: 국내11
2021년 이전 정기간행물은 온라인 신청(원문 구축 자료는 원문 이용)
우편복사 목록담기를 완료하였습니다.
*표시는 필수 입력사항입니다.
저장 되었습니다.