본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

초록보기

This study examines the widening scope of the Japanese plural marker -tachi. It could not be used for inanimate nouns; thus hon-tachi(book-plural marker) was ungrammatical. However, we can now find co-occurrences of inanimate nouns with -tachi. Murahata(2019) argues that these changes can be attributed to the influence of English. In her view, the Japanese language did not have plural forms and plural concepts for inanimate nouns. In this sense, -tachi could only be changed with the external factor, i.e., English. However, I disagree with her argument. In fact, -domo had been used for the plural marking of inanimate nouns for a long time. Meanwhile, according to Hiratsuka(2021), the adjusted frequency of -domo had been consistently decreasing and the co-occurrence of inanimate nouns and -domo had become less frequent from the late 8th century to the early 20th century. Thus, Japanese language lost its means to mark the plurality of inanimate nouns, having still had desires to mark their plurality. This discrepancy has been fulfilled by using -tachi as a plural maker for inanimate nouns. Finally, from a trans-east Asian perspective, I examined some properties of plural makers in Japanese, Korean, and Chinese as a preliminary study.

本稿では日本語の複数標識「たち」の使用範囲の拡大を取り上げ、考察した。既存の文法の枠組では許容されなかった「本たち」などの用例が最近続々と見られるようになった。村端(2019)は、こうした「たち」の使用範囲の拡大、言い換えると、「たち」と無生物名詞との共起を、英語の影響による結果として結論づけた。村端によると、日本語はもともと複数形や複数の概念を持たない言語であり、日本語の内的要因のみでは、「たち」における変化を説明できない。しかし、筆者は、その主張に反論を提起した。まず、古代語では、複数標識「ども」を用い、「本ども」など、無生物名詞の複数を表せたということを指摘した。また、「ども」と無生物名詞の共起例は、平安時代の以降、少なくとも1900年まで存在していたということにも言及した。一方、時代につれ「ども」の使用が激減し、「ども」と無生物名詞の共起も大きく減少したことを指摘した平塚(2021)を踏まえ、無生物名詞に用いられた「ども」はその役割を果たせなくなったが、無生物名詞の複数を表現しようとする日本語話者の欲望は依然存在し、そのギャップを「たち」が埋めた結果、「本たち」が使われるようになったと筆者は主張した。最後に、トランス東アジア的観点から考察を行うための予備分析を遂行した。

권호기사

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 목차
추량표현 「そうだ」의 부정 형태에 관한 고찰 : 推量表現 「そうだ」の否定の形に関する考察 : 日本語母語話者のコーパスデータの分析を中心に / 일본어모어화자의 코퍼스 데이터 분석을 중심으로 김선영 p. 5-23

韓日並列コーパスと機械翻訳の比較研究 : A contrastive study on Korean-Japanese parallel corpus and machine translation : focusing on modality ‘geosida’ / モダリティの'것이다'を対象に 崔真姫, 陸心芬 p. 25-38

韓国人被爆者に対する市民団体の支援活動 : Civic organizations supporting victims of the atomic bomb in Korea : activities of a Japanese civic group and their significance / 日本の市民団体の活動とその意味 金鍾勳 p. 39-61

코믹마켓 이념의 변화와 그 함의 : コミックマーケットの理念の変化とその意味 : 2010年代以降の変化を中心に / 2010년대 이후의 변화를 중심으로 김효진 p. 63-84

'신석현(新潟縣)사건'이 촉발한 노동운동 : 新潟県事件が触発した労働運動 : 『新生活』の筆禍と『東明』、『前衛』を中心に / 『신생활』의 필화와 『동명』, 『前衛』를 중심으로 백은주 p. 85-111

일본의 한류 붐과 현대 한국 페미니즘 문학 : 日本の韓流ブームと現代韓国フェミニズム文学 : 『82年生まれ、キ厶・ジヨン』を中心に / 『82년생, 김지영』을 중심으로 이가현 p. 113-132

특허침해소송을 둘러싼 일본 재판소 간의 법리 차이 및 시사점 = 特許侵害訴訟をめぐる日本の裁判所間における法理の相違及びその示唆点 차성민 p. 133-148

日本近代におけるラーメンの受容過程 : Acceptance process of Ramen in modern Japan : focusing on Chinese food / 中国料理を中心に 宮村友子 p. 149-163

에도(江戸)문학에 잠입한 닌자(忍者) : 江戸文学に潜入した忍者 : 変身する忍者と進化する忍術 / 변신하는 닌자와 진화하는 인술(忍術) 김학순 p. 165-181

이토 준 『흑남풍의 바다』의 '흑남풍'의 의미와 인물관계 = 伊藤潤『黒南風の海』の「黒南風」の意味と人物関係 박정이 p. 183-201

1950년대의 일본열도가 본 '한국전쟁' : 1950年代の日本列島がみた「朝鮮戦争」 : 1950年代に発行された日本文芸誌を中心にして / 1950년대에 발행된 일본 문예지를 중심으로 소명선 p. 203-231

「思はぬ方に止まりする少将」의 단편적 특성 : 「思はぬ方に泊りする少将」の短編物語としての特徴 : 引用と再創造の技巧を中心に / 인용과 재창조의 기교를 중심으로 신재인 p. 233-249

다문화 문학 『파친코(PACHINKO)』에 재현된 자이니치(在日) 서사와 공동체 윤리 = 多文化文学『パチンコ』に現れた在日叙事と共同体倫理 양명심, 신인섭 p. 251-268

일제강점기 해양소년단과 조직화되는 소국민 : 日帝強占期の海洋少年団と組織化される小国民 : 朝鮮公民教育会と雑誌『海国少年』を中心に / 조선공민교육회와 잡지 『해국소년』을 중심으로 임상민 p. 269-290

일제강점기 초등교과서에 게재된 韓⋅日 전래동화 연구 : 日帝強占期初等教科書に掲載された韓国·日本傳来童話研究 : 日本語で出版された<童話集>の童話の比較を中心に / 일본어로 출판된 <동화집>의 '동화'와 비교 중심으로 張味京 p. 291-309

오에 겐자부로 소설 「사육」과 영화 『사육』의 대조 연구 : 大江健三郎の小説「飼育」と映画『飼育』の対照研究 : 作品の中の「戦争」表象を中心に / 작품 속 '전쟁' 표상을 중심으로 정상민 p. 311-328

다와다 요코(多和田葉子)의 「헌등사(獻燈使)」론 : 多和田葉子の「献灯使」論 : 人新世[실은 人類世)の危機の克服を中心に / 인류세의 위기 극복을 중심으로 최정기 p. 329-346

해외 취업준비생을 위한 일본어 수업모형 개발 연구 = 海外就活生のための日本語授業モデルの開発に関する研究 김주훈 p. 347-364

「관계 지향형 수업」의 사례 연구 = 「関係志向型授業」の実践研究 : 大学の日本語の作文授業を中心に : 대학의 일본어 작문 수업을 중심으로 송미연 p. 365-385

'외래어+하다/する'에 관한 한일 대조 연구 = 「外来語+하다/する」に関する日韓対照研究 : 同一原語の外来語を中心にして : 원어가 같은 외래어를 중심으로 이은조 p. 387-405

JLPT N1 유의어 트라이링구얼 학습을 위한 STEAM 교육 프로그램 개발 = JLPTN1類義語のトライリンガル学習のためのSTEAM教育プログラムの開発 : Pythonコーディングの活用 : Python 코딩의 활용 이유희 p. 407-427

일본어의 복수 표지 '-たち'의 사용 범위 확대에 대한 고찰 = 日本語の複数標識「たち」の使用範囲拡大に対する考察 : トランス東アジア的予備分析を兼ねて : 트랜스 동아시아적 예비 분석도 겸하여 이훈성 p. 429-446

韓日バイリンガル児童による丁寧形の習得 = Acquisition of polite forms by Korean-Japanese bilingual children : 動詞述語文における丁寧形を中心に 川口慶子 p. 447-464

新型コロナウイルス感染に伴う公式謝罪文の日韓対照 = A Japanese-Korean contrastive study on public apology for COVID-19 infection 松樹亮子 p. 465-494

참고문헌 (29건) : 자료제공( 네이버학술정보 )

참고문헌 목록에 대한 테이블로 번호, 참고문헌, 국회도서관 소장유무로 구성되어 있습니다.
번호 참고문헌 국회도서관 소장유무
1 강범모(2014)『양화와 복수의 의미론』, 한국문화사, pp.136-137, 149-150. 미소장
2 고영근·구본관(2008)『우리말 문법론』, 집문당. p.84, 90. 미소장
3 김찬곤(2017)「복수 접미사 ‘-들’과 서양 문법의 ‘수 범주’ 연구 –대학생 글에 보이는 복수접미사 ‘-들’ 사례를 중심으로」『우리말교육현장연구』 11권 2호, 우리말교육현장학회, pp.423-443. 미소장
4 남기심·고영근·유현경·최형용(2019)『표준국어문법론 전면개정판』, 한국문화사, p.67. 미소장
5 신미경(2013)「중국어 ‘们’과 한국어 ‘들’의 복수표현 대조 연구 -한국인 학습자의 ‘们’ 첨가현상을 중심으로」『중국학연구』제63집, 중국학연구회, pp.27-45. 미소장
6 이훈성(2022)「한국어와 일본어의 복수 표지의 특징 -‘-들’과 ‘-たち’를 중심으로-」, 고려대학교 중일어문학과 석사 학위 논문, pp.1-95. 미소장
7 大島一(2018)「大阪泉州方言における「ら」の複数性」『日本言語学会第157回大会予稿集』、日本言語学会、pp.136-141. 미소장
8 小田勝(2020)『古代日本語文法』、筑摩書房、pp.279-280. 미소장
9 上林葵(2017)「関西方言における接尾辞「ラ」」『阪大社会言語学研究ノート』第15号、大阪大学大学院文学研究科社会言語学研究室、pp.59-71. (DOI: https://doi.org/10.18910/67212) 미소장
10 金田一春彦(1988a)『日本語 新版 上』、岩波書店、p.84. 미소장
11 金田一春彦(1988b)『日本語 新版 下』、岩波書店、p.69. 미소장
12 佐竹秀雄(1999)「複数を示す「ら」」『日本語学』Vol.18、No.14、明治書院、pp.19-22. 미소장
13 高井昌史(2014)『本の力』、PHP研究所、p.137. 미소장
14 武井一巳(2013)『Kindle 新・読書術』、翔泳社、p.227. 미소장
15 中島敦(1942)『狼疾記』、青空文庫. 미소장
16 仁田義雄(1997)『日本語文法硏究序說』、くろしお出版、pp.118-119. 미소장
17 平塚雄亮(2021)「日本語歴史コーパスを用いた複数接尾辞ドモの言語変化研究」『日本語学会2021年度春季大会予稿集』、日本語学会、pp.115-120. 미소장
18 藤井淑禎(2009)『高度成長期に愛された本たち』、岩波書店. 미소장
19 文化庁(1979)『言葉に関する問答集5』、文化庁、pp.49-50. 미소장
20 牧野成一(2007)「認知世界の窓としての日本語の複数標示-タチ」久野暲·牧野成一·スーザン・G・ストラウス(編)、『言語学の諸相』、くろしお出版、pp.121-130. 미소장
21 松尾聰(2000)『日本語遊覧』、笠間書院、pp.100, 199-200. 미소장
22 村端佳子(2019)「日本語の複数標識に見られる英語の影響−「–たち」が表象する個別化の観点から−」『宮崎国際大学教育学部紀要 教育科学論集』第6号、宮崎国際大学教育学部、pp.15-27. 미소장
23 渡辺実(1996)『日本語概説』、岩波書店、p.162. 미소장
24 贺阳(2008)『现代汉语欧化语法现象研究』、商务印书馆、pp.188-192. 미소장
25 Shimoji, Michinori(2022) "Number in Japonic family" Daniel, M. and Acquaviva, P. (eds.), Number in the World's Languages: A Comparative Handbook : De Gruyte r Mouton, pp.505-528. 미소장
26 Kaiser, Stefan and Ichikawa, Yasuko and Kobayashi, Noriko and Yamamoto, Hilofumi(2001)J apanese: A Comprehensive Grammar : Routledge, pp.465-467. 미소장
27 西尾実·岩淵悦太郎·水谷静夫(編)(2011)『岩波国語辞典』第七版、岩波書店. 미소장
28 山田忠雄·柴田武·酒井憲二·倉持保男·山田明雄·上野善道·井島正博·笹原宏之(編)(2017)『新明解国語辞典』第七版 特装青版、三省堂. 미소장
29 国立国語研究所(2022)『日本語歴史コーパス』https://clrd.ninjal.ac.jp/chj/(2023年1月25日確認) 미소장