권호기사보기
기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
---|
대표형(전거형, Authority) | 생물정보 | 이형(異形, Variant) | 소속 | 직위 | 직업 | 활동분야 | 주기 | 서지 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
연구/단체명을 입력해주세요. |
|
|
|
|
|
* 주제를 선택하시면 검색 상세로 이동합니다.
본 연구는 영어 교수자들이 학생들의 모국어(L1)를 영어 발표 수업에서 어떻게 활용하고 있으며 그 이유와 목적이 무엇인지를 교수자의 시각에서 알아보고자 하였다. 이를 위해 국내 한 대학에서 영어 말하기 수업을 진행하고 있는 교수자들을 대상으로 설문조사와 인터뷰를 진행하였다. 선다형과 개방형 문항으로 구성된 설문조사에 원어민 교수자 5명과 내국인 교수자 8명을 포함한 총 13명이 응답하였고, 이들 중 4명이 인터뷰에 참여하였다. 선다형 문항 답변은 기술적 통계를 적용하여 분석하였으며, 개방형 문항 및 인터뷰 답변은 질적데이터 분석 기법을 이용하였다. 연구의 주요 결과로는 첫째, 본 연구에 참여한 교수자들은 영어 말하기 수업의 정체성과 교수 신념에 입각하여 영어 수업을 영어매개강의로 진행하였다. 그러나 수업 목표, 교실 환경, 학생들의 영어 능력, 공통 언어, 요구 등의 다양한 이유로 한국어 사용을 일부 허용하였다. 교수자들은 자신의 한국어 사용보다는 학생들의 한국어 사용에 더 적극적인 모습을 보였으며, 본인의 한국어 사용과 학생의 한국어 사용을 각각 다른 목적으로 이용하였다. 또한 원어민 교수자와 내국인 교수자 간에 한국어 사용에 있어 차이를 보였는데, 한 예로 원어민 교수자는 주로 사회적(social) 목적으로 내국인 교수자는 주로 관리적인(managerial) 목적으로 한국어를 활용하였다. 또한 원어민 교수자는 다양한 목적을 위해 학생들의 한국어 사용을 허용하였으나 한국인 교수자는 주로 정서적(affective) 및 사회적(social) 목적에 제한을 두었다. 공통적으로는 두 그룹 모두 학생들의 한국어 사용을 영어 학습 목적으로 사용하지는 않았다. 이러한 결과를 바탕으로 영어 교육 관련 교수자, 정책 담당자 및 연구자들을 위한 함의가 논의되었다.
This study investigates the views of university English teachers in Korea teaching English speaking classes to develop a greater understanding of how L1 is used and for what reasons and purposes in the classroom. The primary means of data collection included a survey with multiple choice questions and open-ended questions, as well as semi-structured interviews. Thirteen teachers, five native English-speaking teachers (NESTs) and eight Korean English teachers (KETs) responded to the survey, among whom four teachers participated in the interviews. The collected data were analyzed using descriptive statistics or qualitative methods, depending on their types. Findings revealed that teachers attempted to use English as the primary medium of instruction, adhering to class identity and their teaching beliefs. However, the majority also found themselves allowing for the use of Korean to some extent for reasons such as the students’ low English proficiency, course goals, the tense environment, common L1 among students, and the students’ demand, although some differences were observed in the way that Korean was used between NESTs and KETs. Teachers also showed more leniency towards the students’ Korean use as opposed to their own use of it and employed Korean for different purposes in each case. Discrepancies were found between NESTs and KETs in their purposes. For instance, NESTs focused their use of Korean on social purposes while KETs focused on managerial purposes. NESTs permitted students to use Korean for various purposes, whereas KETs focused mainly on affective and social purposes. However, both groups seldom considered the students’ use of Korean for linguistic purposes. Further discussions on implications for teachers, education administrators, and researchers are provided.
*표시는 필수 입력사항입니다.
*전화번호 | ※ '-' 없이 휴대폰번호를 입력하세요 |
---|
기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
---|
번호 | 발행일자 | 권호명 | 제본정보 | 자료실 | 원문 | 신청 페이지 |
---|
도서위치안내: / 서가번호:
우편복사 목록담기를 완료하였습니다.
*표시는 필수 입력사항입니다.
저장 되었습니다.