본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

권호기사

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 목차
이 세상이 범죄현장이라면 글: 에블린 피에예 ; 번역: 송아리 p. 6-9
추리소설의 은밀한 도발성 글: 성일권 p. 10-13
은행털이가 남긴 불멸의 전설 : 콜트 권총의 불꽃, 반항의 불꽃 글: 루이 세풀베다 ; 번역: 김영란 p. 16-25
가벼운 편집증? 글: 피에르 르파프 ; 번역: 김영란 p. 27-29
하류 인생에 대한 클로즈업 글: 에블린 피에예 ; 번역: 김영란 p. 30-32
마피아가 우울증에 걸렸을 때 글: 제프리 오브라이언 ; 번역: 김영란 p. 33-37
폭력도, 범죄 소설도 변했다 글: 프랑수아 코테 ; 번역: 김영란 p. 38-45
시대에 반기를 든, 추리소설 5선 글: 다니엘 파리클라벨 ; 번역: 김영란 p. 46-48
해커, 탐색 불가능한 존재가 되기 위한 또 한 번의 노력 글: 장마르크 마나크 ; 번역: 이연주 p. 49-54
극우 성향의 가톨릭 단체 글: 프랑수아 노르망 ; 번역: 김소연 p. 60-67
무고한 자 또는 잠재적인 범죄자 글: 닐 다비 ; 번역: 김소연 p. 68-73
공공 서비스로서의 탐정 소설 글: 필리프 비들리에 ; 번역: 김소연 p. 74-78
'스카페이스(Scarface)', 성공의 모델 글: 이냐시오 라모네 ; 번역: 김소연 p. 80-83
혁명가를 제거하는 방법 글: 르네 갈리소 ; 번역: 이연주 p. 100-105
당신은 진보인가? 그럼 비디오게임을 즐겨라 글: 스티븐 던컴 ; 번역: 허보미 p. 106-114
피노체트에게는 아량, 어산지에게는 처벌? 글: 닐스 멜저 ; 번역: 이푸로라 p. 116-121
멕시코 흉악범죄, 무장 괴한 두 명이 내게로 다가왔다 글: 세르히오 곤잘레스 로드리게스 ; 번역: 배영란 p. 122-133
살인 면허 글: 세르주 알리미 ; 번역: 서희정 p. 134-135
다오(道)와 마오(毛) 사이, 중국의 탐정소설 글: 미셸 앵베르 ; 번역: 배영미 p. 136-140
고통 없는 구원은 없다, <인비저블 게스트> 글: 김경욱 p. 154-157
창백한 푸른 눈에 깃든 에드거 앨런 포 글: 김경 p. 158-162
영화 <에놀라 홈즈>, 무관심이라는 특권 글: 이주라 p. 164-169
'쇠우리'에서 꾸는 멈출 수 없는 꿈 글: 안치용 p. 170-183
이탈리아의 추리소설, '암흑의 시대'를 다시 가다 글: 세르주 쿠아드뤼파니 ; 번역: 임명주 p. 184-189