본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

초록보기

본 연구에서는 재난 시 정보약자인 외국인으로서 일본인 한국어 학습자의 입장에서 한국어 재난 안전 문자의 어휘, 문법, 문말 표현을 조사하여 학습자의 이해를 저해하는 요인을 분석한 것이다.

한국은 코로나 팬데믹을 계기로 정부, 지방자치단체로부터 실시간으로 재난 안전 문자가 전송되고 있다. 재난 발생 시 증가하는 외국인들의 모국어에 대응하여 필요한 정보를 동시에 번역해서 전달하는 것은 불가능하다. 정보전달을 위한 언어는 한국어가 효율적이며 외국인에게 쉽고 간결한 한국어로 전달하는 것은 최소한의 배려이다. 그러나 한국의 재난 안전 문자는 한국인도 이해하기 어려운 표현, 비문법적인 표현 등으로 외국인은 물론 한국인도 이름 이해하는 데 어려움을 겪고 있다. 재난 안전 문자는 생명과 직결되므로 평이한 어휘와 문장으로 필요한 정보를 간결하게 전달하는 것이 중요하다. 한국사회가 다문화 사회로 접어든 만큼 사회구성원으로서 외국인에 대한 효과적인 정보 전달 방법에 대한 재고가 필요하다.

본 연구에서는 일본인 한국어 학습자를 대상으로 재난 안전 문자 이해도에 대한 설문조사를 실시하여 학습자들이 어려워하는 한국어 재난 안전 문자의 어휘 리스트, 문법 표현, 지시문의 분말 표현을 제시하였다. 이를 토대로 한국어 교육의 관점에서 이를 분석하고, 재난 정보문에서 일본인 학습자들의 이해를 저해하는 요인을 제시한 후, 쉬운 언어적 관점에서 서바이벌 교육을 제안하였다. 일본인에 한정된 이번 연구에 이어서 앞으로 본 연구는 다양한 국가의 외국인을 대상으로 범위를 확대하고 명확하고 간결하며 쉬운 표현의 재난 안전 문자를 작성하기 위한 기준을 마련하는 데 매진할 것이다.

권호기사

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 목차
韓日の災害情報文のあり方とプレイン・ランゲージの観点からのサバイバル教育 : 日本人の韓国語学習者を中心に 李尚秀, 金玟住 p. 7-27

제4차 교육과정 고등학교 일본어 교과서 분석 : ‘동사+동사’형 복합동사를 중심으로 이충규 p. 29-51

『課題別会話コーパス』から見た日本語学習者による伝聞表現の使用特徴 : 日本語母語話者との比較を通して 張未未 p. 53-69

메타버스 기반 일본어 음성수업 실습 사례 연구 이윤아 p. 71-87

日本人幼児の「ようだ・みたいだ」の習得に関する縦断研究 崔延朱 p. 89-104

二字漢語動詞の自動詞構文スル-되다の特徴 : ヴォイスの連続性として 北見さとみ p. 105-122

「名詞+ながら」の文中における機能についての一考察 沼田浩通 p. 123-144

聴覚への共感覚的比喩「~+声」に関するメタファー分析 : SNS上のABAB型オノマトペを用いた表現の数量的調査に基づいて 黄勇, 濱田亮輔 p. 145-160

미용 분야에서의 일본어계 외래어의 인식과 위상 윤상한 p. 161-180

花咲爺話の一九作合巻『勧善花咲爺』・『昔咄手飼福狗』の作意と滑稽性考 康志賢 p. 181-196

日本の古代結婚に関する二三の習俗. その1, 『古事記』を中心として 王琪縁 p. 197-213

『일어일문학』 게재논문의 주제분석 : 일본문학분야(61집-100집)를 중심으로 김영찬 p. 215-232

근대 초기 국내 발행 일본어신문의 광고 심벌라이징 나승회 p. 233-250

간사이국제공항 건설 후 배후도시와 어촌지역의 지속가능 발전 사례 연구 孔美熙 p. 251-271