본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

초록보기

Through research on this article, I found a book called Korea's Strange and Interesting Stories and Legends written by Gentaro Yamazaki in 1920, which had not been found in previous research, and Chunhyangjeon published in the July issue of Shoujo Gaho edited by Masao Nonagase in 1941. In this research, I will attempt to organize the significance of Japanese translation of novels during the Japanese colonial period. In Toru Takahashi's Japanese translation in 1910, it was based on the consciousness of Japanese civilization and Korean's barbarism and adapted in a form to ultimately represent the position of the colonial rule. In 1920, Gentaro Yamazaki's Chunhyangjeon was translated with the purpose of boldly promoting Korean culture. Publication and translation of Chunhyangjeon continued from 1940 to 1945. It also appeared in the July issue of Shoujo Gaho in 1941, which was a megazine that girls liked to read. The Pacific War began in December 1941, and it was adapted with the significance of developing Japanese women's mental attitude for the war and enlightening them as virtuous women.

권호기사

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 목차
日本三大全国紙の社説における擬人化のメタファー = Anthropomorphic metaphor in editorials of three major Japanese newspapers : using the editorial on Climate Change as an example : 「気候変動」に関する社説を例に 徐微潔, 孔明月 p. 33-47

2020 도쿄올림픽 개막식을 예로 든 일본고전문화문학 교육방안 = Japanese classical culture and literature education plan exemplified by the opening ceremony of the 2020 Tokyo Olympics : focusing on the aesthetics of 'Iki' and 'Inase' in the Edo period : 에도시대 '이키'와 '이나세'의 미학을 중심으로 최태화 p. 79-91

일본 애니메이션에 나타나는 신체의 도구화 = The Instrumentalize of the body in Japanese animation : focusing on the anime <Attack on Titan> : 애니메이션 <진격의 거인>을 중심으로 나준하 p. 105-117

上級日本語学習者の格助詞の誤用に関する一考察 = A study on the misuse of case particles by advanced Japanese learners : targeting Korean and Chinese learners : 韓国人と中国人学習者を対象に 斉一聡 p. 1-17

名詞と助詞からなる重名詞に関する分析 = An analysis of heavy nouns consisting of nouns and particles : a case study of 'noun + への + noun' : 「名詞+への+名詞」を事例に 金光成 p. 19-31

『春香伝』の日本語翻訳に関する考察 = 『춘향전』 일본어번역에 관한 고찰 : 근대시기 자료조사를 중심으로 : 近代時期における資料調査を中心に 吉田優子 p. 93-104

在韓経験の有無が言語行動の意識に与える影響 = Influence of experience in Korean on Linguistic behavior awareness : results of χ² test on differences in survey responses among native Japanese speakers : 日本語母語話者へのアンケート結果の差に対するχ二乗検定の結果から 持田祐美子 p. 49-60

일본의 애묘(愛猫) 문화 고찰 = A study on Japan's culture of cat : 호랑이와의 관계를 중심으로 문인숙 p. 61-78