권호기사보기
기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
---|
대표형(전거형, Authority) | 생물정보 | 이형(異形, Variant) | 소속 | 직위 | 직업 | 활동분야 | 주기 | 서지 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
연구/단체명을 입력해주세요. |
|
|
|
|
|
* 주제를 선택하시면 검색 상세로 이동합니다.
이 글은 이덕수(李德壽, 1673~1744)의 신도비명을 대상으로, 그가 묘주를 형상화하는 양상을 살피고자 한 것이다. 이덕수는 당대에 문학적 역량을 인정받았던 문인으로, 특히 비지류 산문의 창작에 힘썼던 인물이었다. 한편 그가 활동했던 17세기는 비지류 산문의 문학성이 대두되던 시기였다. 그의 문학적 역량과 그의 창작 경향을 고려해 보았을 때, 이덕수의 비지류 산문 또한 당대 문단의 분위기와 무관하다고 볼 수 없다. 특히 비지류 산문의 문학성은 인물을 묘사하는 방식과 밀접한 관련이 있다. 그러므로 이덕수가 비지류 산문에서 인물을 형상화하는 방식을 살피는 것은 이덕수의 문학적 역량을 파악하고 나아가 17세기 비지류 산문의 양상을 살피는 데에도 기여할 수 있을 것으로 생각된다.
이를 위해 먼저 이덕수의 문학 인식을 살폈다. 그는 화려하고 번다한 수식을 꺼린 인물이었으며, 비지류 산문에서는 『사기(史記)』와 『한서(漢書)』를 모범으로 삼아 인물됨을 설명하고, 이후에 그에 대한 설명을 붙여야 한다고 보았다. 이후 이덕수의 실제 작품 두 편을 고찰하였다. 먼저 〈호조참판송공신도비명(戶曹參判宋公神道碑銘)〉에서는 옛사람을 주제로 하여 묘주를 설명하고, 반복적인 어구를 활용해 글에 통일성을 부여하여 인물됨을 강조하고 있음을 살필 수 있었다. 〈좌의정이공신도비명(左議政李公神道碑銘)〉에서는 묘주의 인물됨을 글의 서두에서 밝히고, 이에 대해 임금의 말과 묘주가 실제 했던 말을 활용해 설명하는 방식을 활용하였다.
이덕수의 신도비명은 내용이나 구조의 측면에서 신도비명의 정체(正體)를 잘 따르고 있다. 다만 글의 구조에 조금의 변화를 주었다. 묘주의 세계(世系) 대신 이덕수가 생각하는 묘주의 인물됨을 잘 드러낼 수 있는 서술을 글의 서두에 제시한 것이다. 이러한 서술 방식은 기존의 정체를 크게 벗어나지 않으면서도 제한된 방식 안에서 글의 주제를 강조하고 문학성을 확보한 것으로, 이덕수의 문학적 역량을 보여준다.
This article aims to examine the aspect of Lee Deok-soo's embodiment of the tombstone, targeting his followers. Lee Deok-soo was a writer who was recognized for his literary competence at the time, and especially worked hard to create bijiru prose. Meanwhile, the 17th century, when he was active, was a time when the literary nature of bijiru prose emerged. Considering his literary competence and creative tendency, Lee Deok-soo's bijiru prose cannot be considered to be irrelevant to the atmosphere of the contemporary literary world. In particular, the literary nature of bijiru prose is closely related to the way characters are described. Therefore, it is believed that examining the way Lee Deok-soo embodies characters in bijiru prose can contribute to grasping Lee Deok-soo's literary competence and further examining the aspects of bijiru prose in the 17th century.
To this end, we first examined Lee Deok-soo's perception of literature. He was a person who was reluctant to use colorful formulas, and in bijiru prose, he explained that he was a character by taking the of 『Sagi』 and 『Hanseo』 as examples, and later revealed that an explanation should be attached. Since then, two actual works of Lee Deok-soo have been considered. First, it could be seen that in "〈호조참판송공신도비명〉", the tombstone was explained with the theme of the old person, and the repetitive phrase was used to give unity to the text to emphasize that he is a character. In 〈좌의정이공신도비명〉, the character of the tombstone was revealed at the beginning of the article, and the method of explaining this using the words of the king and what the tombstone actually said was used.
In terms of content and structure, Lee Deok-soo's name follows the identity of his name. However, he made some changes to the structure of the text. Instead of the world of Myoju, a description at the beginning of the text that can well reveal the character of Myoju Lee Deok-soo thinks. This method of description emphasizes the subject of the text and secures literary character within a limited way without significantly deviating from the existing identity, showing Lee Deok-soo's literary competence.
*표시는 필수 입력사항입니다.
*전화번호 | ※ '-' 없이 휴대폰번호를 입력하세요 |
---|
기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
---|
번호 | 발행일자 | 권호명 | 제본정보 | 자료실 | 원문 | 신청 페이지 |
---|
도서위치안내: / 서가번호:
우편복사 목록담기를 완료하였습니다.
*표시는 필수 입력사항입니다.
저장 되었습니다.