권호기사보기
기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
---|
대표형(전거형, Authority) | 생물정보 | 이형(異形, Variant) | 소속 | 직위 | 직업 | 활동분야 | 주기 | 서지 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
연구/단체명을 입력해주세요. |
|
|
|
|
|
* 주제를 선택하시면 검색 상세로 이동합니다.
《햇빛 어른거리는 길 위의 코끼리》는 우밍이의 소설로, 2011년 출판 이후 이미지북, 드라마와 드라마북 등으로 다양한 매체로 변환되어 대만 문학의 다양한 매체 전환의 대표작으로 자리 잡았다. 본 연구는 이 현상에 초점을 맞추어, 먼저 소설 텍스트의 서술 방식과 그 지향점을 분석하고, 이를 바탕으로 작가와 감독이 다른 매체의 특성을 어떻게 활용하여 기억과 역사를 해석하는지를 탐구하였다. 또한, 글의 서술과 영상 언어가 어떻게 상호작용하며 대화하는지에 대해서도 심층 분석하였다. 우밍이의 회고적 서술은 삶의 경험과 자아 인식 사이의 관계에 초점을 맞추고 있다. 기억의 '진실'은 눈과 마음 사이에서 반복적으로 변증하며 접근할 수 있는 것이다. 소설 속 마술사는 모든 사라진 것을 전방위적인 시각으로 다시 볼 수 있게 하여, 이는 소설가 서술의 은유가 된다. 감독은 원작의 핵심 요지를 전제로 하고, 대담하게 텍스트를 해체하여 캐릭터를 다시 조립하며 환생시켰다. 감독은 주인공 샤오부덴이 영화 '연연풍진' 화면 속으로 들어가게 하여, 소설 속 마술사(소설가의 화신)의 99층을 영화 공간으로 대체시켰다. 이는 감독이 영상 매체의 특성(복제 및 클리핑 가능성)을 절묘하게 활용한 것이다. 이는 현실과 허구의 또 다른 뒤바뀜이다. 《햇빛 어른거리는 길 위의 코끼리》는 소설에서 영화·드라마로, 문학 IP의 다매체 전환 잠재력을 보여주며, 지속적으로 주목 해야 할 이유가 여기에 있는 것이다.
Since its publication in 2011, Wu Ming-Yi's The Magician on the Skywalk has been successively adapted into graphic novels, films, and film scripts, becoming a representative work of multimedia transformation of Taiwanese literature. These adaptations have sparked discussions among readers, viewers, and scholars regarding various issues related to the transformation of literature across different media, subtly introducing a new literary ecosystem. Focusing on this unique phenomenon, this paper first analyzes the novel's narrative techniques and themes. Building on this foundation, it explores how novelists and directors leverage the characteristics of different media to interpret memory and history. Furthermore, it investigates in depth how textual narratives and cinematic languages interact and engage. Wu Ming-Yi's memoir narrative focuses on the relationship between lived experiences and self-awareness. Here, the 'truth' of memory can be obtained through iterative dialectic between the eyes and the mind. In the text, the omniscient magician observes even the disappeared past, serving as a metaphor for the third-person narrative. The film director, while adhering to the core of The Magician on the Skywalk, boldly deconstructs the text and reinvents the characters. The scene where Xiaobudian, the main character, steps into the movie Dust in the Wind, is the director's metaphorical transformation of the magician's 99th floor from the novel into a cinematic space. In doing so, the director cleverly leverages the characteristics of visual media such as replicability and editability. This is yet another overturning of reality and fiction. As such, The Magician on the Skywalk demonstrates and calls attention to the great potential of literature regarding multimedia transformation.
*표시는 필수 입력사항입니다.
*전화번호 | ※ '-' 없이 휴대폰번호를 입력하세요 |
---|
기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
---|
번호 | 발행일자 | 권호명 | 제본정보 | 자료실 | 원문 | 신청 페이지 |
---|
도서위치안내: 정기간행물실(524호) / 서가번호: 국내10
2021년 이전 정기간행물은 온라인 신청(원문 구축 자료는 원문 이용)
우편복사 목록담기를 완료하였습니다.
*표시는 필수 입력사항입니다.
저장 되었습니다.