생몰정보
소속
직위
직업
활동분야
주기
서지
국회도서관 서비스 이용에 대한 안내를 해드립니다.
검색결과 (전체 1건)
원문 있는 자료 (1) 열기
원문 아이콘이 없는 경우 국회도서관 방문 시 책자로 이용 가능
목차보기더보기
표제지
목차
제14회 국외 한국어 교원 연수회 시간표 10
제14회 국외 한국어 교원 연수회 강사 11
한국어의 특질과 언어 예절 / 김종택 17
1. 한국어의 특질 17
한국어와 한국어 정책 / 권재일 23
1. 한국어의 위상 23
2. 한국어 정책과 국립국어원 24
2.1. 국어기본법 24
2.2. 한국어 정책의 수행 기관 24
2.3. 연구 사업 25
2.4. 지원 사업 27
2.5. 교육 사업 28
3. 외국인을 위한 한국어 교육 정책 29
3.1. 한국어 교육의 기반 연구 29
3.2. 한국어 교재 발간 및 보급 30
3.3. 한국어 교원 양성 31
3.4. 한국어 학습 지원 33
3.5. "세종학당" 33
한국어사 / 조규태 35
제1장 음운의 역사 36
제1절 중세 국어의 음운 36
1.1. 음운 체계 36
1.2. 음운 규칙 38
제2절 근대 국어의 음운 40
2.1. 자음의 변화와 자음 체계 40
2.2. 모음 체계와 모음의 변화 42
2.3. 운소의 변화 43
2.4. 한자음의 변화 44
제3절 현대 국어의 음운 44
3.1. 자음의 변화와 자음 체계 44
3.2. 모음의 변화와 모음 체계 44
제2장 문법의 역사 45
제1절 중세 국어의 문법 45
1.1. 조어 45
1.2. 문법 형태 49
1.3. 통사 53
제2절 근대 국어의 문법 59
2.1. 조어 59
2.2. 문법 형태 61
제3절 현대 국어의 문법 64
3.1. 조어: 비통사적 합성어 64
3.2. 문법 형태 64
3.3. 통사 64
제3장 어휘의 역사 65
제1절 중세 국어의 어휘 65
1.1. 고유어 65
1.2. 차용어 67
제2절 근대 국어의 어휘 74
2.1. 고유어 74
2.2. 차용어 74
제3절 현대 국어 75
한국어 음성ㆍ음운론 -한국어 표준 발음의 이론과 실제- / 이현복 77
Ⅰ. 표준 발음은 무엇이며 왜 필요한가? 78
Ⅱ. 표준 발음을 익히는 방법과 절차 78
1. 청취 판단 검사 79
2. 발음의 진단과 분석 80
3. 음성 훈련(청취 및 발음) 80
Ⅲ. 우리말 발음의 혼란상 81
1. 장 단 홀소리의 혼동 81
2. 장ㆍ단의 지도 방법 81
3. 리듬의 혼란 82
4. 홀소리 /애/와 /에/의 혼동 82
5. 긴 /어:/와 짧은 /어 83
6. 겹홀소리의 홑홀소리 되기 83
Ⅳ. 표준말의 홀소리와 닿소리 84
1. 홑홀소리 84
2. 겹홀소리 85
3. 혼란이 심한 홀소리 87
3.1. 긴 /애: 87
3.2. 긴 /어: 87
3.3. 짧은 /어 88
3.4. 긴 /으: 88
3.5. 짧은 /으 89
3.6. 긴 /으:/와 짧은 /으 89
4. 닿소리 90
4.1. 파열음 90
4.2. 마찰음 91
Ⅴ. 운율적 요소 91
1. 홀소리의 장단 91
2. 강세 91
3. 복합어 홀소리의 장단과 강세의 변동 92
4. 낱말 리듬의 유형 93
5. 복합어의 리듬 유형 95
Ⅵ. 표준 발음과 발음 사전의 활용 96
Ⅶ. 한국어 음성 독본 99
1. 속땀 99
2. 시 100
한국어 의미론 / 임지룡 103
1. 의미의 본질 104
1.1. 의미의 정의 104
1.2. 의미의 유형 106
1.3. 의미의 층위 107
2. 어휘의 의미 108
2.1. 동음이의어와 다의어 108
2.2. 의미의 계열관계 111
2.3. 의미의 결합관계 116
3. 문장의 의미 118
4. 발화의 의미 122
5. 어휘와 의미 변화 126
한국어 표기법 / 리의도 131
Ⅰ. 한국어에 관한 여러 표기법 132
Ⅱ. 한국어 한글 맞춤법 133
Ⅱ.1. 한국어 한글 표기법의 바탕 134
1) 한글의 낱자와 글자 134
2) 표기의 기본 원칙 135
Ⅱ.2. 한국어 한글 표기법의 실제 136
1) 원형태를 밝혀 적기 136
2) 줄어진 대로 적기 138
3) 변한 대로 적기 140
4) 풀이씨의 활용형 적기 142
Ⅲ. 한국어 외래어의 한글 표기법 149
Ⅲ.1. '한국어 외래어의 한글 표기법'의 발자취 149
Ⅲ.2. 「외래어 표기법(1986~2005)」 의 목차 150
Ⅲ.3. 「외래어 표기법(1986~2005)」 의 주요 내용 152
Ⅳ. 한국어 로마자 표기법 152
Ⅳ.1. '한국어 로마자 표기법'의 발자취 152
Ⅳ.2. 「국어의 로마자 표기법(2000)」 의 주요 내용 153
[ 자료 1 ] 「외래어 표기법」 156
제1장 표기의 기본 원칙 156
제2장 표기 일람표 156
[ 자료 2 ] 「국어의 로마자 표기법」 181
제1장 표기의 기본 원칙 181
제2장 표기 일람 181
제3장 표기상의 유의점 182
부칙 184
언어학 / 민현식 185
1. 언어학(문법)의 역사 186
(1) 문법 186
(2) 문법 연구의 흐름 186
(3) 우리나라의 문법 연구 186
(4) 구조주의의 문법관과 생성주의 문법관의 차이 187
2. 음운 체계 188
(1) 국어의 모음(21개) 188
(2) 국어의 자음 188
(3) 동일 음소의 상보적 변이음 예 188
3. 단어 형성 190
(1) 형태소의 종류 190
(2) 이형태 190
(3) 단어 형성(조어법) 190
(4) 단어와 문법 범주 191
4. 단어와 품사: 9품사 체계 191
5. 의존명사(형식명사, 불완전명사) 192
(1) 선행어 제약 192
(2) 후행어 제약(조사 제약) 192
(3) 의존명사의 기능 193
6. 불규칙 용언 194
(1) 어간만 변화하는 불규칙 194
(2) 어미만 변화하는 불규칙 195
(3) 어간, 어미가 동시에 변화하는 불규칙 195
7. 의존 용언 196
8. 격과 성분 197
9. 높임법 198
9.1. 어미 변화에 의한 높임법 198
9.2. 어휘에 의한 높임법 200
10. 국어의 활용 어미 201
(1) 어미의 체계 201
(2) 어미의 빈도 202
11. 시제(tense)와 상(相; aspect) 203
(1) 시제: 시간선상의 한 위치 203
(2) 절대 시제: 발화시 기준 203
(3) 상 203
(4) 시간부사(어)의 시간 의미 204
12. 피동법 205
13. 사동법 205
14. 문장의 종류 207
14.1. 문장의 유형 207
14.2. 문장의 변형 207
15. 사회언어학의 세계: 인종, 지역, 세대, 성별, 계층에 따른 언어 현상 208
(1) 성별 대상언어의 특성 208
(2) 성별 발화언어의 특성 208
(3)/(4) 성차별 표현의 양상 210
16. 관용 표현의 세계: 속담의 분류 211
(1) 교훈담 211
(2) 비유담 212
(3) 길흉담(예언담, 속신담) 212
17. 언어 습득: 네 가지 흐름 212
(1) 제1언어 이론(First language Theories) 212
(2) 주의 집중 이론(Attention Theories) 213
(3) 경험 이론(Experience Theories) 213
(4) 사회 이론(Social Theories) 214
참고문헌 215
한국 역사 / 이만열 217
Ⅰ. 중국의 동북공정과 고구려사 문제 218
1. '동북공정'의 배경과 의도 219
2. 중국의 고구려사 연구 흐름 219
1) 이념적 배경 219
2) 중국의 고구려사 연구의 3단계 220
3. '고구려사=중국사': 중국의 주장과 문제점 223
(1) 고구려 민족은 중국 고대의 한 갈래 민족이다. 조선족이 아니다 223
(2) 고구려는 중국 땅에 세워졌다 224
(3) 고구려는 독립국가가 아니고 중국의 지방정권이다: 고구려는 중원왕조의 신속국이다 225
4. 고구려사에 대한 중 한 양국의 사료 226
(1) 중국 측 사료 227
(2) 한국 측 사료 227
Ⅱ. 고구려의 살수대첩과 신라의 대당 통일 전쟁 229
1. 고구려의 살수대첩 229
2. 신라가 당 세력을 한반도에서 물리침 232
Ⅲ. 독도 영유권 문제 236
Ⅳ. 일제의 식민지화, 합법적인가 강점인가 244
우리 문화의 법고창신 / 주강현 247
1. 에스닉 붐과 세계화의 양면성 248
2. 우리 문화의 진지전 구축 249
3. 슈퍼 콤플렉스 떨쳐 내기 250
4. 모든 문화가 지적 소유권? 252
5. 하드웨어에서 소프트웨어로의 전환 253
6. 진정한 전통과 잡종 문화 256
7. 생명의 외경, 세계관의 전환을 꿈꾸는 모색 257
참고문헌 258
한국 문학의 이해 - 시, 소설, 수필, 문학비평을 중심으로 - / 정동환 259
1. 문학이란 무엇인가 260
2. 시란 무엇인가 261
1) 시의 개념 261
2) 시의 요소와 기법 262
3. 소설이란 무엇인가 267
1) 소설의 개념 267
2) 소설의 요소와 기법 268
4. 수필이란 무엇인가 275
1) 수필의 개념 275
2) 수필의 특성 276
5. 문학비평이란 무엇인가 278
1) 문학비평의 개념 278
2) 문학비평의 방법 278
한국어 듣기 교수법 / 이미혜 281
1. 듣기의 개념과 특성 282
2. 듣기 교육의 목표와 내용 283
3. 듣기 교육의 흐름 284
4. 듣기 교육의 자료 구성 286
4.1. 자료 구성의 원칙 286
4.2. 듣기 자료의 유형과 주제 구성 286
5. 듣기 수업 활동 287
5.1. 수업 활동의 유형 287
5.2. 수업 활동의 예 289
6. 듣기 수업 구성 293
6.1. 수업 구성의 원칙 293
6.2. 수업 구성의 단계 294
7. 듣기 수업의 실제 295
7.1. 중급 듣기 295
7.2. 고급 듣기 297
참고문헌 299
한국어 말하기 교수법 / 김정숙 301
1. 말하기의 개념 및 말하기 교육의 목표 302
1.1. 말하기의 개념 302
1.2. 말하기 교육의 목표 302
1.3. 단계별 말하기 교육 목표 및 내용 302
2. 한국어 말하기 교육 방안 303
2.1. 실제적 과제 중심의 말하기 교육 303
2.2. 형태 학습을 기반으로 한 말하기 교육 305
2.3. 담화 차원의 말하기 교육 306
2.4. 정확하고 자연스러운 발음 구사를 위한 교육 307
2.5. 적절한 오류 수정 307
2.6. 과정 중심의 말하기 교육 308
2.7. 학습자 중심의 말하기 교육 309
2.8. 의사소통 전략과 비언어적 행위 교육 309
2.9. 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기 기술의 통합 교육 310
3. 말하기 활동의 유형 310
3.1. 의사소통 전 단계에서의 연습 활동 310
3.2. 인터뷰 311
3.3. 숨은 정보 찾기(information gap) 312
3.4. 조각 맞추기(jig saw) 312
3.5. 역할극(role play) 312
3.6. 문제 해결하기, 의사 결정하기 313
3.7. 토론하기 313
3.8. 발표하기 313
3.9. 촌극, 연극 314
3.10. 프로젝트 314
3.11. 브레인스토밍(brainstorming) 314
4. 말하기 과제의 실례 314
참고문헌 315
한국어 쓰기 교육론 / 안경화 317
1. 들어가기 318
2. 쓰기 교수학습 방법론의 주요 변화 319
3. 쓰기 교수학습의 현황 320
3.1. 쓰기 교수학습의 목표 320
3.2. 쓰기 교수학습의 원리 321
3.3. 쓰기 교육의 내용 322
3.4. 쓰기 수업의 구성 330
3.5. 쓰기 수업의 실제 333
4. 마무리 339
참고문헌 340
한국어 읽기 교수법 / 이정희 341
1. 읽기 342
2. 읽기 모형 342
3. 읽기 요인 343
1) 독자 요인 343
2) 텍스트 요인 343
3) 상황 요인 344
4. 읽기 방법 345
1) 상향식 읽기 과정으로서의 읽기 방법 345
2) 하향식 읽기 과정으로서의 읽기 방법 346
3) 상호작용 과정으로서의 읽기 방법 347
5. 읽기 전략 347
1) 언어 학습 전략 347
2) 읽기 학습 전략 347
6. 문장 지도법 348
7. 숙달도별 읽기 교육의 목표 349
1) 초급 349
2) 중급 349
3) 고급 349
8. 읽기 단계 350
1) 읽기 전 단계 350
2) 읽기 단계 350
9. 읽기 지도 방법 353
1) 의미 지도 만들기 353
2) 단어 정의 354
3) 중심어 읽기 기법 354
4) 그림 보고 추측하기 354
5) 지그소오(zig-saw reading) 355
6) 이야기 그림(그룹 활동) 355
7) 이야기 잇기(Strip story technique)(그룹 활동) 355
8) 취재하기(herringbone technique) 356
9) 단락 이해 기법(Six-way paragraph technique) 356
10) 이어서 읽기(그룹 활동) 357
11) 질문 만들어 확인하기 357
10. 읽기 자료의 선정 358
1) 읽기 자료의 선정에서 고려해야 하는 변인 358
2) 읽기 자료의 선정 기준 358
한국어 발음 교수법 / 김선정 361
1. 발음 교육의 필요성 362
2. 발음 교육 방법 362
3. 발음 교육의 실제 364
3.1. 한국어의 모음 364
3.1.1. 한국어 모음의 특징 364
3.1.2. 한국어 모음 교육의 실제 364
3.2. 한국어의 자음 365
3.2.1. 한국어 자음의 특징 365
3.2.2. 한국어 자음 교육의 실제 366
3.3. 한국어의 음절 교육 방안 367
3.3.1. 한국어 음절 구조의 특성 367
3.3.2. 음절 교육의 실제 367
3.4. 한국어의 받침 발음 교육 방안 369
3.4.1. 홑받침 발음의 교육 방안 369
3.4.2. 겹받침 발음의 교육 방안 372
3.5. 한국어 동화 현상의 교육 방안 374
3.5.1. 한국어의 비음화 교육 방안 374
3.5.2. 한국어의 유음화 교육 방안 376
3.6. 한국어 경음화의 교육 방안 378
3.6.1. 한국어 경음화의 특징 378
3.6.2. 경음화 교육의 실제 379
3.7. 'ㄴ' 첨가의 교육 방안 380
3.7.1. 'ㄴ' 첨가의 특징 380
3.7.2. 'ㄴ' 첨가 교육의 실제 381
참고문헌 381
한국어 어휘 교수법 / 조현용 383
1. 한국어 어휘 교육의 필요성 384
2. 한국어 어휘의 특징과 어휘 교육 384
2.1 어휘의 구조에 따른 교육 385
2.2. 의미 관계에 따른 교육 386
2.3. 사회언어학적 특징에 따른 교육 388
3. 자모 교육과 어휘 교육 389
4. 게임을 통한 어휘 교육 390
4.1. 게임 구성의 유의점 391
4.2. 자모 교육 단계 391
4.3. 초급 단계 393
5. 맺음말 395
참고문헌 395
한국어 문법 교수법 / 백봉자 397
1. 언어 교수 이론과 한국어 교육에 적용 398
1) 문법 번역식 교수법(Grammar-translation method) 398
2) 청각구두 교수법(Audio-lingual method) 398
3) 시청각 교수법(Audio-visual method) 399
4) 의사소통 중심 교수법(Communicative language teaching) 400
2. 말하기 교수 과정과 문형 교육 401
1) 도입 단계 402
2) 제시 단계 402
(1) 문법 제시 방법 402
(2) 문법 제시의 전개 404
3) 설명 단계 405
4) 연습 단계 406
(1) 문형 연습의 목적 406
(2) 문형 연습의 종류 407
(3) 문형의 교안 작성 409
5) 활용 단계와 의사소통 수행 단계 411
3. 담화와 문법 교육 412
1) 언어 교육에서 담화의 의미 412
2) 담화에 영향을 주는 요소들 414
3) 담화와 한국어 문법 요소들 416
(1) 담화-맥락에 있어서 화자-청자 간의 상대성 416
(2) 화자의 심리 표현 420
참고문헌 421
교육 평가론 / 강현화 423
1. 평가란? 424
2. 언어 영역별 문항의 세부 내용 428
2.1. 어휘ㆍ문법 428
2.2. 쓰기 429
2.3. 듣기 434
2.4. 읽기 435
2.5. 말하기 437
3. 평가의 실제 440
간추린 한글학회 발자취 441
판권기 471
한국어 표기법 / 리의도 157
표 1. 국제 음성기호(I.P.A.)와 한글 대조표 157
표 2. 에스파냐어 자모와 한글 대조표 158
표 3. 이탈리아어 자모와 한글 대조표 159
표 4. 일본어의 가나와 한글 대조표 160
표 5. 중국어의 주음 부호(注音符號)와 한글 대조표 161
표 6. 폴란드어 자모와 한글 대조표 163
표 7. 체코어 자모와 한글 대조표 164
표 8. 세르보크로아트어 자모와 한글 대조표 165
표 9. 루마니아어 자모와 한글 대조표 166
표 10. 헝가리어 자모와 한글 대조표 167
표 11. 스웨덴어 자모와 한글 대조표 168
표 12. 노르웨이어 자모와 한글 대조표 169
표 13. 덴마크어 자모와 한글 대조표 171
표 14. 말레이인도네시아어 자모와 한글 대조표 173
표 15. 타이어 자모와 한글 대조표 174
표 16. 베트남어 자모와 한글 대조표 176
표 17. 포르투갈어 자모와 한글 대조표 177
표 18. 네덜란드어 자모와 한글 대조표 178
표 19. 러시아어 자모와 한글 대조표 179
원문구축 및 2018년 이후 자료는 524호에서 직접 열람하십시요.
도서위치안내: / 서가번호:
우편복사 목록담기를 완료하였습니다.
* 표시는 필수사항 입니다.
* 주의: 국회도서관 이용자 모두에게 공유서재로 서비스 됩니다.
저장 되었습니다.
로그인을 하시려면 아이디와 비밀번호를 입력해주세요. 모바일 간편 열람증으로 입실한 경우 회원가입을 해야합니다.
공용 PC이므로 한번 더 로그인 해 주시기 바랍니다.
아이디 또는 비밀번호를 확인해주세요