본문바로가기

자료 카테고리

전체 1
도서자료 1
학위논문 0
연속간행물·학술기사 0
멀티미디어 0
동영상 0
국회자료 0
특화자료 0

도서 앰블럼

전체 (1)
일반도서 (1)
E-BOOK (0)
고서 (0)
세미나자료 (0)
웹자료 (0)
전체 (0)
학위논문 (0)
전체 (0)
국내기사 (0)
국외기사 (0)
학술지·잡지 (0)
신문 (0)
전자저널 (0)
전체 (0)
오디오자료 (0)
전자매체 (0)
마이크로폼자료 (0)
지도/기타자료 (0)
전체 (0)
동영상자료 (0)
전체 (0)
외국법률번역DB (0)
국회회의록 (0)
국회의안정보 (0)
전체 (0)
표·그림DB (0)
지식공유 (0)

도서 앰블럼

전체 1
국내공공정책정보
국외공공정책정보
국회자료
전체 ()
정부기관 ()
지방자치단체 ()
공공기관 ()
싱크탱크 ()
국제기구 ()
전체 ()
정부기관 ()
의회기관 ()
싱크탱크 ()
국제기구 ()
전체 ()
국회의원정책자료 ()
입법기관자료 ()

검색결과

검색결과 (전체 1건)

검색결과제한

열기
자료명/저자사항
문화용어 번역 실태조사 및 번역 방안 연구 / 국립국어원 [편] 인기도
발행사항
서울 : 국립국어원, 2014
청구기호
401.802 -15-19
자료실
[서울관] 서고(열람신청 후 1층 대출대)
형태사항
xxv, 147 p. : 삽화 ; 26 cm
총서사항
국립국어원 ; 2014-01-43
제어번호
MONO1201526279
주기사항
연구기관: 이화여자대학교 통역번역대학원
연구책임자: 김혜림
부록: 번역 문제가 나타난 문화용어 목록
참고문헌: p. 121-123
영어 요약 있음
원문
미리보기

목차보기더보기

표제지

목차

국문초록 3

ABSTRACT 9

'문화용어 번역 실태조사 및 번역 방안 연구' 요약 19

Ⅰ. 서론 28

1.1. 연구 배경 및 목적 28

1.2. 연구 내용 및 방법 29

Ⅱ. 문화용어의 정의와 분류체계 31

2.1. 문화용어의 정의와 분류체계 확정을 위한 정성연구 31

2.1.1. 문화인류학적 관점에서의 '문화' 정의 및 분류체계 31

2.1.2. 번역학적 관점에서의 '문화소', '문화' 정의 및 분류체계 35

2.1.3. 각 조사 기관별 누리집을 통해 본 문화의 정의 및 분류체계 42

2.1.4. 한국 문화와 관련된 사전 및 서적의 분류 체계 49

2.2. 문화용어의 정의와 분류체계 확정을 위한 정량연구 52

2.2.1. 데이터의 수집과 구축 52

2.2.2. 문화용어의 선별 기준 52

2.3. 문화용어의 정의와 분류체계 54

Ⅲ. 데이터 수집 및 문화용어 추출 57

3.1. 텍스트 데이터 수집 57

3.2. 문화용어 추출 59

3.2.1. 문화용어 후보군 추출 59

3.2.2. 번역 실태 조사 62

Ⅳ. 각 언어별 번역 실태 조사 및 번역 방안 제안 64

4.1. 문화용어 영어 번역 실태 조사 및 번역 방안 제안 64

4.1.1. 문화용어 번역 실태 조사 결과 64

4.1.2. 문화용어 번역 유형 71

4.1.3. 번역 유형별 분석 76

4.1.4. 문화용어 번역 방안 제안 85

4.2. 문화용어 중국어 번역 실태 조사 및 번역 방안 제안 90

4.2.1. 문화용어 중국어 번역 실태 조사 결과 90

4.2.2. 문화용어 번역 유형 98

4.2.3. 번역 유형별 분석 101

4.2.4. 번역 방안 제안 110

4.3. 문화용어 일본어 번역 실태 조사 및 번역 방안 제안 116

4.3.1. 문화용어 일본어 번역 실태 조사 결과 116

4.3.2. 문화용어 번역 유형 122

4.3.3. 번역 유형별 분석 124

4.3.4. 문화용어 번역 방안 제안 135

Ⅴ. 문화용어 번역 중장기 계획안 141

Ⅵ. 결론 143

참고문헌 148

[부록] 번역 문제가 나타난 문화용어 목록 151

1. 영어 151

2. 중국어 161

3. 일본어 167

판권기 176

〈표 2-1〉 인류학적인 관점에서의 문화 구조 및 차원 35

〈표 2-2〉 문화재청의 '문화재' 정의 44

〈표 2-3〉 문화재청의 문화재 유형 45

〈표 2-4〉 국립중앙박물관의 '문화재' 정의 및 유형 47

〈표 2-5〉 한국 문화 관련 사전 및 누리집의 분류체계 49

〈표 2-6〉 한국 문화 관련 서적의 분류체계 51

〈표 2-7〉 문화용어 1차 분류체계 53

〈표 3-1〉 문화용어 후보군 추출을 위한 정량 분석 척도 59

〈표 4-1〉 문화용어 영어 번역 실태 분석 결과 64

〈표 4-2〉 번역 문제 유형의 개념 설명과 예시 65

〈표 4-3〉 대분류에 따른 번역 유형별 개수와 비중 71

〈표 4-4〉 번역 유형 개념 설명과 예시 72

〈표 4-5〉 번역 유형별 개수와 비중 75

〈표 4-6〉 문화용어 중국어 번역 실태 분석 결과 90

〈표 4-7〉 번역 혼재 양상에 대한 양적 분석 결과 92

〈표 4-8〉 번역 통일 양상에 대한 양적 분석 결과 95

〈표 4-9〉 번역 유형별 개수와 비중 98

〈표 4-10〉 번역 유형 개념 설명과 예시 100

〈표 4-11〉 문화용어 일본어 번역 실태 분석 결과 116

〈표 4-12〉 번역 혼재 양상에 대한 양적 분석 결과 118

〈표 4-13〉 번역 통일 양상에 대한 양적 분석 결과 120

〈표 4-14〉 번역 유형별 개수와 비중 122

〈표 4-15〉 번역 유형 개념 설명과 예시 123

〈그림 2-1〉 나이다의 문화범주 38

〈그림 2-2〉 케이탄의 문화 범주 39

〈그림 2-3〉 하팀의 문화 정의 41

〈그림 2-4〉 문화용어 분류체계 55

〈그림 3-1〉 정량적 기준에 의한 후보 용어 도출 화면 60

〈그림 3-2〉 워드스미스 어휘 목록(WordList) 도출 화면 62

〈그림 3-3〉 번역 실태 조사 작업 화면 63

이용현황보기

이용현황 테이블로 등록번호, 청구기호, 권별정보, 자료실, 이용여부로 구성 되어있습니다.
등록번호 청구기호 권별정보 자료실 이용여부
0002065585 401.802 -15-19 [서울관] 서고(열람신청 후 1층 대출대) 이용가능
0002065586 401.802 -15-19 [서울관] 서고(열람신청 후 1층 대출대) 이용가능

권호기사보기

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 기사목차
연속간행물 팝업 열기 연속간행물 팝업 열기