본문바로가기

자료 카테고리

전체 1
도서자료 1
학위논문 0
연속간행물·학술기사 0
멀티미디어 0
동영상 0
국회자료 0
특화자료 0

도서 앰블럼

전체 (1)
일반도서 (1)
E-BOOK (0)
고서 (0)
세미나자료 (0)
웹자료 (0)
전체 (0)
학위논문 (0)
전체 (0)
국내기사 (0)
국외기사 (0)
학술지·잡지 (0)
신문 (0)
전자저널 (0)
전체 (0)
오디오자료 (0)
전자매체 (0)
마이크로폼자료 (0)
지도/기타자료 (0)
전체 (0)
동영상자료 (0)
전체 (0)
외국법률번역DB (0)
국회회의록 (0)
국회의안정보 (0)
전체 (0)
표·그림DB (0)
지식공유 (0)

도서 앰블럼

전체 1
국내공공정책정보
국외공공정책정보
국회자료
전체 ()
정부기관 ()
지방자치단체 ()
공공기관 ()
싱크탱크 ()
국제기구 ()
전체 ()
정부기관 ()
의회기관 ()
싱크탱크 ()
국제기구 ()
전체 ()
국회의원정책자료 ()
입법기관자료 ()

검색결과

검색결과 (전체 1건)

검색결과제한

열기
자료명/저자사항
한국수어 말뭉치 연구 및 구축 / 국립국어원 인기도
발행사항
서울 : 국립국어원, 2017
청구기호
401.9 -18-12
자료실
[서울관] 서고(열람신청 후 1층 대출대)
형태사항
10, 261 p. : 삽화 ; 30 cm
총서사항
국립국어원 ; 2017-01-19
제어번호
MONO1201826032
주기사항
연구기관 : 한국복지대학교 산학협력단
연구책임자: 원성옥 ; 공동연구원: 남기현, 변강석, 이은영, 허일, 홍성은
부록: 1. 과제별 연결 실패 건수 ; 2. 타입 삭제, 타입 수정, 새로운 타입 등록 목록 ; 3. ELAN(EUDICO Linguistic Annotator)과 수어 검색·분석 외
참고문헌: p. 137-140
국립국어원의 용역비로 수행함
영어 요약 있음
원문

목차보기더보기

표제지

목차

국문초록 3

Abstract 5

Ⅰ. 서론 18

1. 연구 목적 및 필요성 18

2. 연구 방법 및 범위 19

2.1. 기구축 한국수어 말뭉치 검토 및 문제점 분석 19

2.2. 기구축 한국수어 말뭉치 전사 및 분석 연구 수행 20

2.3. 향후 한국수어 말뭉치 구축 방향 및 방법론 마련 20

2.4. 한국수어 말뭉치 구축 지침서 개정 20

Ⅱ. 선행 연구 고찰 22

1. 독일의 수어 말뭉치 기반 수어 연구 현황 22

1.1. 독일수어 말뭉치 연구 사업 소개 22

1.2. 독일수어 말뭉치 연구 주제 22

1.3. 독일수어 전자사전 23

1.4. 독일수어 변이형 연구 24

1.5. 독일수어 말뭉치 분석 도구 28

1.6. 독일수어 말뭉치와 수어 사전 편찬 29

2. 수어의 어휘 체계 31

2.1. 고정된 어휘와 생산적 어휘 32

2.2. 변이형과 형태론적 수정 33

3. 수어 전사에서의 분절 40

3.1. 음운론적 관점 40

3.2. 음성학적 관점 42

3.3. 수어 단어의 실증적인 길이에 대한 증거 43

4. 수어 연구를 위한 엘란(Elan)의 활용 45

4.1. 층렬별 통계값 보기 45

4.2. 단일 전사 파일(eaf 파일) 검색 46

4.3. 검색 및 변경 47

4.4. 다수의 파일 층렬별 빈도 분석 47

4.5. 다수의 전사 파일 검색하기 48

4.6. 다중 파일 검색 및 변경 48

4.7. 다수 전사 파일 다중 검색 49

4.8. 다중 파일 검색 예 52

Ⅲ. 기구축 한국수어 말뭉치 정비 53

1. 기구축 한국수어 말뭉치 연결 실패 문제 해결 53

1.1. 추가 타입 등록 54

1.2. 타입 정비 56

2. 기구축 한국수어 말뭉치의 전사 규칙 정비 58

2.1. 지시 58

2.2. Counting hand 59

2.3. 신체를 지시하는 경우 60

2.4. 타입명이 음성 언어로 '구'의 형태일 때 61

2.5. 등록된 수어와 모든 형태가 같으나 수위만 다를 경우 61

2.6. 생산적 수어 62

2.7. [육형1]/[육형2]/[육형3] 63

2.8. [육형], [십형]의 변이형 63

3. 정비 결과 64

3.1. 분절 오류 64

3.2. 토큰 누락 64

3.3. 토큰 삭제 64

3.4. 지문자 오류 64

Ⅳ. 전사 및 사례 연구 65

1. 전사 방법 및 절차 65

1.1. 전사를 위한 기본 사항 65

2. 전사자 교육 및 공동 전사 67

2.1. 전사자 교육 67

2.2. 공동 전사 69

3. 전사 품질 관리 70

3.1. 전사 신뢰도 검사 결과 71

3.2. 3차 신뢰도 검사 개요 및 분석 72

3.3. 4차 신뢰도 검사 개요 및 분석 83

4. 전사 결과 87

5. 한국수어의 어휘 변이 연구 89

5.1. 한국수어에 나타난 색 이름 89

5.2. 한국수어에 나타난 지명 100

5.3. 한국수어에 나타난 이형 동의어 분석 105

Ⅴ. 한국수어 말뭉치 구축 계획 111

1. 한국수어 말뭉치 구축을 위한 자문 111

1.1. 자문 방법 111

1.2. 자문을 위한 질문 111

1.3. 자문 의견 결과 112

2. 한국수어 말뭉치 구축 방안 125

2.1. 언어 자료 수집 방법 126

2.2. 언어 자료 수집을 위한 지역 수와 선정 기준 127

2.3. 언어 자료 수집을 위한 주체 127

2.4. 전사 방안 127

2.5. 농인 수어연구자 양성 130

2.6. 한국수어 말뭉치 기반 수어 연구 130

2.7. 한국수어 말뭉치 구축 자료 공개 130

2.8. 한국수어 말뭉치 구축 자료 접근성 132

2.9. 한국수어 말뭉치 구축 로드맵 132

3. 워크숍 개최 135

Ⅵ. 한국수어 말뭉치 구축 지침 136

1. 2017년 개정 방향 136

2. 언어 수집 과정에서의 수정 보완 136

2.1. 촬영 시간 136

2.2. 두 언어 제공자 간의 관계 및 메타 데이터 수집 137

2.3. 사회자의 역할 137

2.4. 촬영 환경 138

2.5. 촬영 동영상의 편집 및 관리 138

3. 전사 지침에서의 수정 보완 139

Ⅶ. 결론 141

1. 연구 결과 요약 141

1.1. 기구축 한국수어 말뭉치의 정비 141

1.2. 전사 142

1.3. 한국수어 말뭉치 기반 연구 사례 143

1.4. 한국수어 말뭉치 구축 계획 144

1.5. 한국수어 말뭉치 구축 지침 개정 147

2. 활용 방안 및 제언 147

2.1. 연구의 활용 및 기대 효과 147

2.2. 제언 149

Ⅷ. 참고문헌 151

[부록 1] 과제별 연결 실패 건수 155

[부록 2] 타입 삭제, 타입 수정, 새로운 타입 등록 목록 161

[부록 3] ELAN(EUDICO Linguistic Annotator)과 수어 검색ㆍ분석 172

[부록 4] 2017년 개정 한국수어 말뭉치 구축 지침 212

[부록 5] 언어 제공자 모집 공문 264

[부록 6] 2017 자료 수집을 위한 질문지 265

[부록 7] 영상 촬영, 배포, 판권 소유 및 자료 활용 동의서 272

[부록 8] 개인 정보 수집ㆍ이용ㆍ제공 및 조회 동의서 273

[부록 9] 언어 제공자와 사회자 관계에 관한 질문지 274

[부록 10] 촬영 일지 275

판권기 276

〈표 1〉 고정된 어휘와 생산적 어휘를 구분하는 기준 33

〈표 2〉 연결실패 이유와 해결 방법 53

〈표 3〉 기존 [지시] 타입 목록 58

〈표 4〉 [지시]의 8가지 종류 59

〈표 5〉 기존 [Counting hand]에 해당되는 타입 목록 59

〈표 6〉 기존 [구형]에 해당되는 타입 목록 62

〈표 7〉 기존 [육형]에 해당되는 타입 목록 63

〈표 8〉 추진 내용 및 방법 67

〈표 9〉 전사 교육 내용 68

〈표 10〉 추진 내용 및 방법 69

〈표 11〉 공동 전사 추진 내용 69

〈표 12〉 전사자 신뢰도 검사 결과 72

〈표 13〉 각 과제별 세부 정보 88

〈표 14〉 갈색을 나타내는 수어 타입과 언어 제공자 수 91

〈표 15〉 분홍을 나타내는 수어 타입과 언어 제공자 수 92

〈표 16〉 보라를 나타내는 수어 타입과 언어 제공자 수 94

〈표 17〉 주황을 나타내는 수어 타입과 언어 제공자 수 96

〈표 18〉 초록을 나타내는 수어 타입과 언어 제공자 수 98

〈표 19〉 파랑을 나타내는 수어 타입과 언어 제공자 수 98

〈표 20〉 회색을 나타내는 수어 타입과 언어 제공자 수 99

〈표 21〉 하양을 나타내는 수어 타입과 언어 제공자 수 99

〈표 22〉 빨강을 나타내는 수어 타입과 언어 제공자 수 99

〈표 23〉 노랑을 나타내는 수어 타입과 언어 제공자 수 100

〈표 24〉 2개 수어로 색을 표현한 언어 제공자 수 100

〈표 25〉 강원도 101

〈표 26〉 남대문 102

〈표 27〉 동대문 102

〈표 28〉 부산 103

〈표 29〉 용산 103

〈표 30〉 이리/익산 104

〈표 31〉 인천 104

〈표 32〉 울산 104

〈표 33〉 일본 105

〈표 34〉 넥타이 107

〈표 35〉 샤워 107

〈표 36〉 수영하다 108

〈표 37〉 신호등 108

〈표 38〉 아래 109

〈표 39〉 아침 109

〈표 40〉 오토바이 110

〈표 41〉 두 자문 집단에게 의뢰한 자문 항목 112

〈표 42〉 한국수어 말뭉치 연차별 추진 내용 133

〈표 43〉 생산적 수어의 글로스 250

〈표 44〉 입의 움직임을 나타내는 기본적인 기호 259

〈그림 1〉 독일수어 전자사전 23

〈그림 2〉 독일수어전자사전 검색 방법 연구 24

〈그림 3〉 변이형 연구 25

〈그림 4〉 원하다 26

〈그림 5〉 여자 26

〈그림 6〉 또는 27

〈그림 7〉 지금 27

〈그림 8〉 이사하다 28

〈그림 9〉 [이사하다]의 나이별 빈도 28

〈그림 10〉 변이형 연구 분석 도구 29

〈그림 11〉 독일수어 말뭉치에서 전사를 통해 정리 되는 수어 체계 31

〈그림 12〉 수어 사전에서의 수어 체계 31

〈그림 13〉 핀란드수어 [BLACK] 41

〈그림 14〉 핀란드수어 독립된 단어 [TO-SEND] 산출 표상 44

〈그림 15〉 주석통계 46

〈그림 16〉 정규 표현식을 선택하여[지시]를 검색할 경우 46

〈그림 17〉 검색된 [지시]의 검색범위를 좁혔을 경우 46

〈그림 18〉 [지시]와 [구형]을 함께 사용한 주석을 검색한 예 46

〈그림 19〉 [아니다11]을 [아니다1]로 수정한 결과 47

〈그림 20〉 다수의 파일 층렬별 빈도분석 47

〈그림 21〉 다수의 전사파일 검색 48

〈그림 22〉 다수의 전사 파일 검색 결과 48

〈그림 23〉 다중 파일 검색 및 변경 49

〈그림 24〉 Substring Search 50

〈그림 25〉 Single Layer Search 50

〈그림 26〉 다중 파일 검색 예 52

〈그림 27〉 비우세 [counting hand]와 우세 [지시1_비1] 60

〈그림 28〉 눈1 61

〈그림 29〉 미원2 62

〈그림 30〉 엘란(Elan) 전사 예 66

〈그림 31〉 전사 교육 모습 68

〈그림 32〉 공동 전사 및 재교육 모습 70

〈그림 33〉 일치도가 낮은 토큰-[구형1] 73

〈그림 34〉 일치도가 낮은 토큰-[풍물1] 74

〈그림 35〉 일치도가 낮은 토큰-[일1] 75

〈그림 36〉 일치도가 낮은 토큰-[들어가다2] 75

〈그림 37〉 일치도가 낮은 토큰-[촬영11] 76

〈그림 38〉 일치도가 낮은 토큰-[희생1] 77

〈그림 39〉 일치도가 낮은 토큰-[지시1_비1] 77

〈그림 40〉 일치도가 낮은 토큰-[지시1_1] 78

〈그림 41〉 일치도가 낮은 토큰-[지시2_1]/[지시2_1]/[이십살1] 79

〈그림 42〉 일치도가 낮은 토큰-[지시1_1] 80

〈그림 43〉 일치도가 낮은 토큰-[농1] 80

〈그림 44〉 일치도가 낮은 토큰-[아래1] 81

〈그림 45〉 일치도가 낮은 토큰-[지시2호] 81

〈그림 46〉 일치도가 낮은 토큰-[이전1] 82

〈그림 47〉 일치도가 낮은 토큰-[지시2_1] 83

〈그림 48〉 일치도가 낮은 토큰-[대부분1]/[무엇1] 84

〈그림 49〉 일치도가 낮은 토큰-[지시1_1] 85

〈그림 50〉 일치도가 낮은 토큰-[없다11] 85

〈그림 51〉 일치도가 낮은 토큰-[제스처] 86

〈그림 52〉 일치도가 낮은 토큰-[완전1] 87

〈그림 53〉 갈색: [밤1]+[약하다1]/[갈색1]+[약하다1]-50대 91

〈그림 54〉 분홍: [빨강1]+[약하다1]-70대 92

〈그림 55〉 분홍: [빨강1]+[약하다1]-60대 92

〈그림 56〉 분홍: [빨강1]+[약하다1]-50대 93

〈그림 57〉 분홍: [빨강1]+[퍼지다1]-60대/[빨강1]+비수지-30대 93

〈그림 58〉 보라: [포도1]+[색1]-50대 95

〈그림 59〉 보라: [빨강1]+[파랑1]+[중1]/[빨강1]+[파랑1]+[섞다1]-70대 95

〈그림 60〉 주황: [밤1]+[노랑1]/[수화1]+[없다1]-60대 97

〈그림 61〉 주황: [ㅂㅕㄴ]/[노랑1]+[빨강1]/[여자1]+[예쁘다]+[옷을 입다]-60대 97

〈그림 62〉 주황: [하양1]+[밤1]/[밤1]+[빨강1]-70대 97

〈그림 63〉 워크숍 모습 135

〈그림 64〉 유도 자료 등록 220

〈그림 65〉 언어 제공자 등록 창 223

〈그림 66〉 촬영실 전체 배치도 224

〈그림 67〉 촬영실 모습 225

〈그림 68〉 원본 영상 정보 등록 227

〈그림 69〉 전사 영상 등록 230

〈그림 70〉 엘란(Elan) 전사 예 231

〈그림 71〉 기본적인 층렬 234

〈그림 72〉 의미 층렬 235

〈그림 73〉 소개 236

〈그림 74〉 먹다1 236

〈그림 75〉 먹다2 236

〈그림 76〉 먹다3 236

〈그림 77〉 궁궐 237

〈그림 78〉 중국 237

〈그림 79〉 공 238

〈그림 80〉 큰 공 238

〈그림 81〉 시골 238

〈그림 82〉 시골 239

〈그림 83〉 없다1 239

〈그림 84〉 없다2 239

〈그림 85〉 없다3 239

〈그림 86〉 ID 글로스의 구조 240

〈그림 87〉 꼼꼼하다 241

〈그림 88〉 버스 241

〈그림 89〉 버스가다 241

〈그림 90〉 없다1 242

〈그림 91〉 없다2 242

〈그림 92〉 없다3 242

〈그림 93〉 물건싸다 242

〈그림 94〉 값싸다 243

〈그림 95〉 십1, 십2 243

〈그림 96〉 일년1 243

〈그림 97〉 이분1 244

〈그림 98〉 counting hand 244

〈그림 99〉 버스1, 버스가다1 245

〈그림 100〉 야단치다 245

〈그림 101〉 수당1 246

〈그림 102〉 빨강1, 약하다1 246

〈그림 103〉 오다, 가다 247

〈그림 104〉 오가다 247

〈그림 105〉 편안, 산 247

〈그림 106〉 안산 248

〈그림 107〉 거짓, -면 248

〈그림 108〉 만약 248

Table 2.1. Nested tier Depaendencies 188

Table 4.1. Annotation example 197

Table A.1. Characters 207

Table A.2. Character Classes 207

Table A.3. Predefined character classes 208

Table A.4. POSIX character classes(US-ASCH only) 208

Table A.5. Classes for Unicode blocks and categories 209

Table A.6. Boundary matchers 209

Table A.7. Greedy quantifiers 209

Table A.8. Reluctant quantifiers 210

Table A.9. Possessive quantifiers 210

Table A.10. Logical operators 210

Table A.11. Back references 210

Table A.12. Quotation 211

Table A.13. Special constructs(non-capturing) 211

부그림목차

Figure 2.1/Figure 2.2. Tier Dependencies 188

Figure 2.2/Figure 2.3. Tier Dependencies in the Timeline viewer 188

Figure 4.1. Search Dialog 190

Figure 4.2/Figure 4.5. Search results 191

Figure 4.3/Figure 4.8. Saving a query 192

Figure 4.4/Figure 4.9. Experted search results 193

Figure 4.5/Figure 4.11. Search and replace 193

Figure 4.6/Figure 4.12. From search results in annatations 194

Figure 4.7/Figure 4.4. Advanced searching example 197

Figure 4.8/Figure 4.13. Searching through multiple annotaion files 199

Figure 4.9/Figure 4.14. Searching through multiple annotation files: result 199

Figure 4.10/Figure 4.15. Find&replace in nultiple files dialog 200

Figure 4.11/Figure 4.17. Process report dialog 200

Figure 4.12/Figure 4.23. Variable March 201

Figure 4.13/Figure 4.24. Multiple Variable Match 201

이용현황보기

이용현황 테이블로 등록번호, 청구기호, 권별정보, 자료실, 이용여부로 구성 되어있습니다.
등록번호 청구기호 권별정보 자료실 이용여부
0002412518 401.9 -18-12 [서울관] 서고(열람신청 후 1층 대출대) 이용가능
0002412519 401.9 -18-12 [서울관] 서고(열람신청 후 1층 대출대) 이용가능

권호기사보기

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 기사목차
연속간행물 팝업 열기 연속간행물 팝업 열기