Organic nature and flexibility of language and culture make it possible to review reciprocally both, that is, one can study the former through the later and can take the reverse direction.
More important, the best desirable research methodology is that one find out some mediators capable of representing targeted features of both and describe that three are connections and interactions between them by it, rather then interpret the one based on the other.
In this paper, various lingual representations and reflection of the "Uchi" of Japanese, which appear in common the language and culture of Japan, especially in the term of indication, are be reviewed. In addition, investigation results about differences in the term of indication from korean will be presented.