본 연구는 중국사회가 자본주의적 시장경제의 활성화와 세계화과정에서 여성 농민공이 도시로 이주한 후 도시 빈민, 도시 하층노동자, 도시 소외계층으로 전락하는 구체적 상태를 상하이 여성 농민공을 중심으로 조사하였다.
여성 농민공은 저학력과 성별 분업적 취업특성으로 인해 도시 남성과 여성, 남성 농민공 그리고 여성 농민공들 중에서도 연령별, 학력별, 미혼 기혼별로 계층화되고 있다. 직업 유형은 가정 복무원 37.2%, 상품판매원 20.7%, 식당 및 오락장소 복무원이 16.8%이며, 평균월급은 960위안 이하가 28.6%, 960-1500 위안이 44.4%이다.
여성 농민공의 대다수는 비정규직에 취업하여 시정부의 산재?의료?양로 등 사회보험의 혜택과 법적 보호를 받지 못하는 노동계약의 사각지대에 놓인 경우가 많으며, 40.5%가 경제적 곤란을 겪고 있다. 특히, 직업생활에서 임신 및 출산휴가에 따른 제약을 가장 많이 받고 있어 모성보호가 제대로 이루어지지 못하고 있다. 여성 농민공의 가정에서의 지위도 도시 여성보다 낮으며, 남편의 경제력에 의존하는 경우가 많다.
이러한 여성농민공의 문제는 시장경제의 활성화로 더욱 가중되고 있으며, 경제성과의 편중된 분배에 대한 사회적 불만과 좌절감을 해결할 수 있는 구체적인 정책적 대안이 필요하다. 계층별로 차별화된 여성정책과 전통적인 여성노동에서 지식기술 집약형 산업으로 이동할 수 있는 적절한 여성교육과 지역사회의 사회활동 영역에 여성 농민공이 참여할 수 있는 공간을 마련하여 도시의 주변인으로서 소외되는 불만을 해소하는 정책이 마련되어야 한다.This Thesis analyzes rural women's problems in their jobs and family life after they moved from rural to urban area in the process of the capitalistic economy maturity and globalization in china, focusing on the poor, the people of the lower classes, women in Sanghai. The peasant women migrants have gone through a sense of relative deprivation and alienation among inhabitants who were born in both cities and rural areas, due to several factors in sex distinction, educational backgrounds, disparity of age and a class. A range of their jobs lies in falling under 37.2% as home worker like housemaid, visiting housekeeper and babysitter, 20.7% as sales clerk, 16.8% as worker in entertainment spots. In average wages, 28.6% of them are not exceeding 960 yuan, and 44.4% earn their income between 960 and 1500 yuan.
They usually don't have social security such as industrial disaster, medical and old-age treatment from local officials and legal protection. Especially, maternity protection in them can't be ensured firmly, because they are restricted by the matter of pregnancy and maternity leave in the workplace. 40.5% of them are irregular workers who exist in dead zone of contract of employment, and suffering economic troubles. The peasant women migrants mostly can't keep their independent life, depending on their husbands' economic power.
We should make political alternative proposals to solve unfair economical distribution, social dissatisfaction and senses of frustration of peasant women migrants. In addition to, it's time to need discriminative policies for women according to class and proper education for women so as to move them from traditional works to knowledge-technology intensive industries. Moreover, the policies can remedy their grievances alienated as marginal men by supplying some spaces that the peasant women migrants can join in social activities of local community.