本稿通過分析朝鮮後期的崔錫鼎和鄭齊斗兩位學者之間的書信往來, 考察研究這兩位學者的音韻水平。 他們之間往來的這五封書信的主要内容, 大致為:鄭齊斗對崔錫鼎編寫的≪經世正韻≫提出諸多詳細疑問, 崔錫鼎對這些疑問作出解釋説明, 鄭齊斗再對此解釋進行講評。崔錫鼎將邵雍的易數和聲韻相結合, 對字書的音韻進行修訂, 編寫了≪經世正韻≫。 鄭齊斗認爲, 崔錫鼎在≪經世正韻≫一書中充分理解了無人能解的邵雍的音韻圖, 高度讚揚此書實爲一部正音巨著, 並將其中包括初聲, 中聲, 終聲在内的各組目中意見不一緻的部分一一標示出來。 通過鄭齊斗提出的疑問水準, 我們可以看到, 他在理解邵雍的≪皇極經世書≫和歷代韻書的基礎上, 和崔錫鼎展開熱烈討論, 並為提高≪經世正韻≫的專業水準提出了很多中肯的意見和建議。崔錫鼎是朝鮮肅宗時期連任8次領議政的著名大臣, 也是“少論”的倡導者, 鄭齊斗是陽明學的大家, 當時最有名的碩儒。 他們通過書信展現出來的高水平的聲韻知識, 是非常令人吃驚的。他們並不拘泥于朱子學的名分和理念, 而是從陽明學的角度出發, 對儒教經典著作重新進行解説, 正確理解聲文, 並對訓民正音的價值進行了重新認識。朝鮮時期儒學傢們有關聲韻的研究資料, 無論是在國語學還是在中國語學, 都被長期忽視。今後通過不斷發掘出來的資料, 有關漢字音韻的研究, 應該在漢字文化圈内重新得到應有的關注。