유종호 문학비평의 기저를 이루는 일반론의 하나는 모국어를 사랑하는 사람만이 문학을 진정으로 이해할 수 있다는 사실에 있다. 이러한 관점에서의 연구사 개관은 전용호, 이광호, 권영민의 자료를 통해 되살펴볼 수 있다. 유종호의 첫 번째 비평집인 ??비순수의 선언??은 문학의 토착어가 가치지향적인 용어임에도 불구하고 가치의 개념을 제한적으로 유보하고 있다. 비평집 ??비순수의 선언??에 투영되어 있는 중용적인 언어관은 토착어와 산문정신, 토착주의적인 미의식과 근대적인 심미관 등과 같은 이질적인 세계에 대한 양가감정이며 균형 감각에서 비롯된 것이다. 그가 장용학의 소설 ?상립신화(喪笠神話)?를 두고 비판을 가한 것이 문제가 되어 그는 장용학과 더불어 1964년 5월부터 10개월간 한글 전용에 관한 찬반 논쟁을 벌인다. 그는 일본어 세대의 소설가인 장용학과 논쟁을 하는 과정에서 그가 문학의 언어를 통한 새로운 감수성이 얼마나 절실한가를 깨닫게 된다. 그가 1960년대에 발표한 회심의 비평문인 ?감수성의 혁명?은 일본어를 습득한 마지막 세대로서 해방 후 영어를 배우고 영문학 교양의 바탕 위에 비평적인 안식(眼識)과 경험을 얻은 그가 자신보다 바로 아래인 세대의 후배들인 한글세대가 이룩한 문학의 첫 장을 열었다는 데 대한 비평적인 고무의 소산이라고 할 수 있다. 유종호의 문학적이거나 비평적인 언어관은 유보적이고 중립적인 데서 서서히 의식의 지평을 확대해가고 심화해 가면서 뚜렷하고 확고한 어문(語文) 의식으로 발전해간다. 그의 문학비평에 투영된 토착어지향성이 그 자신 문학비평의 구경적인 의미 내지 의의가 될 수밖에 없는 이유가 여기에 있다. 유종호는 도상(途上)의 시인 작가보다는 문학사적으로 검증된 시인들을 실제비평의 대상으로 주로 삼았다. 유종호 문학비평의 중요한 향방으로 설정된 토착어지향성의 문제는 다음 두 편의 비중 있는 비평문에 의해 믿음직하게 정립되었다고 할 수 있겠다. 그 하나는 ?시와 토착어지향?(1981)이며, 또 다른 하나는 ?시인과 모국어?(1984)이다. 이 두 비평문은 유종호의 문학관 및 가치지향과 사유의 폭과 깊이가 집약적으로 반영되어 있다.1.Yu Jong-ho is the most representative Korean literary critic. He has been a prominent literary critic from the 1950s to the present. He has published several books of literary criticism since his first book of criticism, The declaration of Impureness.
2.The importance of his criticism is found in the concept of the vernacular(aboriginal language) in our literature. The value of our language is indescribably important in literature.
3.But the discussion on the beauty of our language and writing rightly disappears in the academic and critical world these days. This study focuses on the true value of our literature, managing the standard and value of listening and reading of literature rather than written literature.
4.Some of contents the author doesn't deal with in this paper would be dealt in the next paper. The following is the contents of the next paper.
5.He categorizes poets as being positive and as being negative in according to his view of them. Those poets of being positive are who contribute the refinement of Korean language and those poets of being negative are who don’t. For example, the former is Kim Seowol, Jung Jiyong, Seo Jungju, Park Mogwol, Sin Kyeongrim, and the latter is Lee Sang, Lim Hwa, Lyu Chihwan.
6.From this point of view, we have to understand and reflect his value of criticism in a new way.