3장에서는 13?4세기 선가의 작가를 포함한 동아시아 삼국의 대표적인 선승들의 계보도를 작성하고 교류의 양상을 파악하였다. 이는 문학적 교류의 토대로서 의의를 지닌다. 4장에서는 선가가 자국어시가와 가지는 관련성을 중국, 한국, 일본으로 나누어 검토하였다. 중국의 경우 선가 형식의 모델이 된 <증도가>의 형성 과정에 당, 오대 이전부터 유행한 지방 속문학의 민요적 율격이 개입된 정황을 살펴보았다. <증도가>는 唐代의 대중적인 리듬을 불가에서 수용하여 새로운 작품으로 만든 것이다. 고려에서는 향가의 전통을 잇고 있는 자생적인 우리말 노래의 전통 위에서, 국제적 유통을 보이던 선가를 우리 맥락에 맞게 변주하는 문화 번역의 과정을 통해 가사가 등장했다는 점을 밝혔다. 이 과정에서 <서왕가>의 원형으로 추정되는 부분과 선가의 내용적 경향을 상호 비교하여 그 가능성을 제시하였다. 일본의 경우 중국에서 건너온 승려의 영향을 받았으나, 정통 리듬의 장편 선가보다는 응축과 단절의 형태로서 단형의 선가가 다수 등장했다는 점이 두드러지며, 이는 단형의 일본 가요에 견인된 현상일 것으로 추정하였다. 또 내용에 있어 일반시와 분별이 되지 않는 작품이 등장하는 것도 일본의 한 특징으로 보았다.This paper takes a look at the relationship between Zen songs created by East Asian Zen monks and vernacular poetry. For this purpose, section 2 draws up a genealogy tree of East Asian Zen monks in the 13th~14th centuries, and clarifies the aspects of mutual cultural exchanges.
In the case of China, this paper examines the situation in which the ballad rhythms from folk literature in vogue before and since Tang and Wu intervened in the course of the formation of the Song of Enlightenment, which was a model for the form of Zen songs. The Song of Enlightenment is a novel song created in the Buddhist realm by adopting the most popular melodies. This paper explicates the fact that in Goryeo, Gasa appeared as a result of variation of Zen songs consistent with our cultural context on the basis of the spontaneous tradition of songs in Korean with the tradition of Hyangga inherited. In this course, this paper compares the part that is assumed to be the original form of Seowangga, and the general tendency to present their possibilities. In the case of Japan, Zen songs were created under the influence of Linjitsung monks who had come from China, but it is remarkable that there were more short-form Zen songs than long Zen songs. It is conjectured that this was a phenomenon resulted from Japanese songs' attraction. Also, this paper takes it as a characteristic of Japan that there appeared works that did not differ from poems by common poets on the side of contents.