수많은 언어경관 연구가 진행됨에도 불구하고, 언어경관에 대한 개론적 설명도 부족하다. 또한 언어경관 연구가 나아가야할 방향성 등에 대한 길잡이 역할을 해주는 연구 논문은 더욱 빈약한 상태이다. 따라서 본 논문에서는 역사사회언어학적 입장에서 언어경관 사례를 소개하였고, 현재까지 진행된 연구를 토대로 새로운 언어경관 패러다임에 대하여 분류하였다. 그 결과 다음처럼 정리해 볼 수 있다.
역사사회언어학적 입장에서 일제강점기의 부산과 해방 이후의 부산의 언어경관은 언어, 문자, 내용, 문자 배열 등에서 상상을 뛰어 넘는 다양성을 지니고 있었다. 한 장의 사진에는 일제강점기를 살아가는 서민들의 삶의 모습이 포착되어 통시적인 언어경관 연구가 가능하게 되었다.
다음으로 기존의 언어경관 연구를 새로운 패러다임을 분류하였다. 발신 주체, 발신 장면, 상황별, 언어의식, 조사방법, 이미지, 교육, 다문화사회 등과 같이 언어경관 연구 중에 나왔던 개념을 활용하여 정리하였다. 이외에도 더 많은 언어경관의 패러다임이 존재하겠지만, 본 연구를 통해 새로운 어프로치로서 다양한 언어경관 연구에 접근할 수 있다는 길라잡이 역할을 했다는데 의의를 두고 싶다.
Numerous language landscape studies are under way. However, there is a lack of introductory explanations about the language landscape. In addition, studies that serve as a guide to the direction of language landscape research are poor. Therefore, this paper introduced the case of language landscape from the perspective of historical sociolinguistics. And based on the research that has been conducted so far, we have classified the new language landscape paradigm. It can be arranged as follows. From a historical socio-linguistics standpoint, I looked at the language landscape of Busan and Busan after liberation of Japanese colonial era. As a result, there was an diversity in language, text, content, and character arrangement. One photo shows the lives of ordinary people living in Japanese colonial era. Based on this, it is possible to study the language landscape. Next, existing language landscape studies were categorized into new paradigms. It was organized using concepts that emerged during language landscape research, such as the sender, the sending scene, context, language consciousness, method of survey, image, education, multicultural society, etc. In addition, there are more paradigms of language landscape. However, this study has enabled a new approach. It is meaningful to serve as a guide to future language landscape studies.