현재 우리나라에서는 범죄자의 신속한 검거를 위해 CCTV를 활용한 ‘수배차량 검색시스템(WASS)’이 운영되고 있다. 그런데 테러의 방지, 범죄의 효율적 수사라는 명목으로 이와 같은 형태로 점점 국가의 감시 영역이 넓어진다면, 국민의 개인정보자기결정권, 사생활의 비밀과 자유, 더 나아가 표현의 자유를 침해하는 결과를 가져온다. 그럼에도 불구하고 2015. 10. 29. 제정된 수배차량 등 검색시스템 운영 규칙(경찰청 훈령)을 제외하고는 이러한 수사상 강제처분을 정당화할 수 있는 수권법률이 마련되어 있지 않다. 이러한 법적 상황은 법률유보 원칙 및 강제처분 법정주의에 반한다.
그러므로 위와 같은 헌법 차원의 문제를 해결하기 위해서는, 최근 신설된 독일 형사소송법 제163조g를 참조하여 국회 차원에서 수배차량 검색시스템 운영에 관한 수권규범을 도입해야 한다. 그에 따라 현행 수배차량 등 검색시스템 운영 규칙의 기본적인 내용을 법률로 격상시키되, 그중 불충분한 부분은 개선할 필요가 있다. 즉 조치의 승인권자를 경찰의 외부기관으로 규정하여 실효적인 통제를 보장하고, 조치의 대상자에게 더 두터운 기본권 보호수단(대상자에 대한 통지, 통지를 받은 대상자의 불복)을 마련해 주어야 한다. 궁극적으로는 국민의 기본권을 침해하는 모든 수사처분의 실시 요건과 내용을 형사소송법 안에 체계적으로 정비해야 할 것이다.
In Korea werden derzeit zur Ermittlung des Aufenthaltsortes eines Beschuldigten automatisierte Kennzeichenlesesysteme (WASS) betrieben, durch welche Ermittlungsbehörden Kfz-Kennzeichen scannen und mit Fahndungslisten abgleichen dürfen. Eine solche Erweiterung der staatlichen Überwachung führt jedoch zur Verletzung der Grundrechte auf informationelle Selbstbestimmung, der Freiheit der Privatsphäre und sogar der Meinungsfreiheit. Nichtsdestotrotz gibt es gegenwärtig keine vom Gesetzgeber dafür geschaffene Rechtsgrundlage, die eine solche verdeckte Maßnahme verfassungsrechtlich begründen kann. Die aktuelle Gesetzeslage widerspricht also dem Grundsatz vom Vorbehalt des Gesetzes.
Somit besteht gesetzgeberischer Handlungsbedarf. Der Gesetzgeber sollte nämlich unter Hinweis auf den neu eingeführten §163g der deutschen StPO die bestimmten Vorschriften für den Einsatzes von automatischen Kennzeichenlesesystemen anbieten. Dabei sind zugleich grundrechtssicherende Verfahrensregelungen zu schaffen, um eine effektive Kontrolle durch Externe und wertvolle Schutzmittel für Bürger zu gewährleisten. Empfehlenswert ist letztendlich die Einführung der materiell-rechtlichen sowie verfahrensrechtlichen Voraussetzungen aller Zwangsmaßnahmen in die koreanische StPO.