本稿では、明治後期·大正期に活躍した小栗風葉の作品を通して、中国俗語の使用状況を把握した。基本的に、明治期に入ると、所謂唐話学は衰退の道を辿っていると言われている。が、小栗の中国俗語の使用はどうであったのだろうか。 まず、指示·疑問代名詞は、中国語において種々のものがあるが、小栗は「這〜·那〜」系列の語や「甚麼·什麼」の語を多用していることがわかった。 人称代名詞は、中国俗文学で用いられている三人称の「渠」も見られる。呼称の場合は、尾崎や坪内、三遊亭に比べると相対的に種類が少い反面、複数を表す「〜們」が多用されている。 他にも、他の作家と比べる指標は色々ある。しかし、構造助詞「〜地」、動詞重ね型、「真箇」の残存はある。しかし、時代が下るにつれ、難しいと思われる語が少くなっている。 小栗風葉は尾崎紅葉の門下生ではあるが、西洋文学に傾倒していた。そこからの文学的な影響は大きいと思われるが、文学であれ言語であれ、師匠である尾崎紅葉の影響をも受けたと思われる。亦また、小栗自身も中国俗文学や曲亭馬琴の作品にも関心を寄せているところもあるので、多方面からの中国俗語と接触していたと思われる。このことを考えると、明治後期·大正期の作家にも中国俗語の影響は依然としてあり、唐話学は生き残っていたといえよう。