본 연구는 한국 대학생과 대학원생들이 영작문 센터에 대해 가지는 인식을 비교·대조하고자 한다. 그간 영어권 국가에서의 영작문 센터에 대해서는 많은 연구가 이루어졌던 반면, 영어를 외국어로 사용하는(EFL) 환경에서의 영작문 센터에 대한 연구는 부족한 현황이다. 본 연구는 대학생과 대학원생의 인식이 어떻게 다른지 살펴보고자, 최근에 개설한 한국의 한 영작문 센터를 대상으로 이곳에서 상담을 받았던 대학생과 대학원생 각각 4명에게 인터뷰를 진행하였다. 인터뷰 결과에 대한 질적 분석을 통해, 두 그룹 모두 이전에 영작문 센터에 대한 경험이 없었다는 공통점에도 불구하고 다음과 같은 차이점을 가지고 있음을 알아냈다. 먼저 대학원 학생들이 대학생에 비해 더 명확한 목표 의식을 가지고 있었으며 내용보다는 문법에 대한 피드백을 원하고 있었다. 더불어 대학원생들은 튜터 피드백의 전달 시 완곡 어법 사용을 선호하는 것으로 나타났다. 대학생과 대학원생 사이의 이러한 차이점은 앞으로 영작문 센터가 이 두 그룹의 서로 다른 요구사항을 염두에 두고 상담을 진행해야 할 것임을 시사한다..This study aims to compare and contrast how Korean graduate and undergraduate students differ in their perceptions on English writing centers. Although writing centers are widely and extensively used in the United States, its history is quite short in an English as a foreign language (EFL) context. In a Korean university that recently launched an English writing center, this study conducted semi-structured interviews with four participants of both undergraduate and graduate students to see whether there is any difference in their expectations from the writing center as well as their general perceptions on it. A thematic analysis of the interview data reveals that there exist several key differences between these two groups, although both of them had never experienced the writing center before: graduate students have more specific goals than the undergraduates; they prefer grammar feedback with mitigation while the undergraduates prefer content feedback; and finally undergraduates are more likely to consider it as their privilege to use the writing center. These differences suggest that a writing center should target these two groups with different goals by satisfying what they need in particular.