『친화력』을 위해 괴테가 직접 작성한 광고문에서는 ‘도처에 오직 하나의 자연만’이 있음이 강조된다. 괴테는 이 자연의 원리를 ‘흐릿하고 열정적인 필연성’이라는 말로 표현한다. 이 글은 우선 괴테가 인간의 도덕영역과 자연의 영역에 모두 적용될 수 있는 자연의 근본 원리로 제시한 이 필연성의 두 가지 속성을 밝힌다. 이를 위해 『친화력』과 같은 시기에 집필된 『색채론』에서 괴테가 색채의 발생과 인지를 해명하기 위해 집중적으로 분석하는 ‘흐릿한 매질’ 또는 ‘흐릿함’ 의 의미를 규명하고, 이를 토대로 ‘흐릿한 필연성’이 ‘다름의 중첩’을 가리킴을 밝힌다. 이어서 거울과 거울인식의 관계로 설명될 수 있는 에두아르트와 오틸리에의 사랑을 ‘열정적 필연성’의 예로 분석한다. 이 과정에서 열정적 필연성을 구현하는 것이 그들의 ‘거의 마법과 같은 끌어당기는 힘’이라는 사실을 밝힐 뿐만 아니라, ‘단 하나의 사람’이 되는 이들의 완벽한 결합 방식이 ‘흐릿한 필연성’에 위배되는 것임도 드러나게 될 것이다. 마지막에는 괴테가 말하는 ‘있는 그대로’ 사랑하기가 곧 다름의 중첩이라는 사실, 그리고 오틸리에의 체념이 의미하는 바가 밝혀질 것이다.
In der vorliegenden Arbeit wird Goethes Roman Die Wahlverwandtschaften im Hinblick auf Zur Farbenlehre gelesen mit dem Ziel, anschaulich zu machen, was “trübe leidenschaftliche Notwendigkeit” im Roman bedeutet. Diesen Begriff hat Goethe in seiner Selbstanzeige für den Roman verwendet, um ein grundlegendes Prinzip der Natur zu bezeichnen, das sich nicht nur durch das physische, sondern zugleich durch das sittliche Reich unaufhaltsam hindurchzieht. Die trübe Notwendigkeit weist auf eine grundlegende Bedeutung der Differenz (oder der Übereinanderlegung der Differenzen) hin, so wie trübe Mittel/Trübe in der Farbenlehre auf die Wichtigkeit der Grenze hinweisen. Das Verhältnis von Spiegel und Spiegelbild, das sich in der Beziehung zwischen Eduard und Ottilie zu erkennen gibt, ist wiederum als ein Beispiel für die leidenschaftliche Notwendigkeit zu analysieren. Es ist eine fast magische Anziehungskraft, die diese Notwendigkeit verwirklicht, indem die beiden Figuren aufgrund der Anziehungskraft “nur Ein Mensch” sind. Bei beiden Figuren widersprechen sich die leidenschaftliche und die trübe Notwendigkeit einander, weil jene Differenzen zwischen ihnen völlig beseitigt. Darin besteht der Grund für das tragische Ende des Romans.