표제지
머리말(PREFACE) / 吳興根(Heung Keun Oh)
凡例(EXPLANATORY NOTES)
목차
I. 土地(LAND) 18
1. 位置(Location) 18
2. 面積 및 行政區域(Area and Administrative Districts) 18
3. 區, 市, 郡別面積 및 行政區域(Area and Administrative Districts by Gu, Shi and Gun) 18
A. 서울特別市(City of Seoul) 18
B. 釜山市(Busan City) 19
C. 京畿道(Gyeonggi-do) 19
D. 江原道(Gangweon-do) 19
E. 忠淸北道(Chungcheong-bug-do) 19
F. 忠淸南道(Chungcheong-nam-do) 20
G. 全羅北道(Jeonla-bug-do) 20
H. 全羅南道(Jeonla-nam-do) 20
I. 慶尙北道(Gyeongsang-bug-do) 20
J. 慶尙南道(Gyeongsang-nam-do) 21
K. 濟州道(Jeju-do) 21
4. 國土利用面積 및 水利別沓面積(Area of Land Utilization and Rice Paddy by Irrigation) 22
5. 課稅民有地(Private Taxed Land) 22
II. 氣候(CLIMATE) 23
6. 測候所의 位置(Location of Meteorological Stations) 23
7. 平均氣溫(Mean Temperature) 23
8. 平均最高氣溫(Mean Maximum Temperature) 24
9. 平均最低氣溫(Mean Minimum Temperature) 24
10. 高極氣溫(Maximum Temperature) 24
11. 低極氣溫(Minimum Temperature) 25
12. 平均氣壓(Mean Atmospheric Pressure) 25
13. 高極氣壓(Maximum Atmospheric Pressure) 26
14. 低極氣壓(Minimum Atmospheric Pressure) 26
15. 平均濕度(Mean Humidity) 27
16. 最小濕度(Minimum Humidity) 27
17. 平均風速(Mean Wind Velocity) 28
18. 日照時數(Hours with Sunshine) 28
19. 降水量(Precipitation) 29
20. 快晴日數(Number of Cloudless Days) 29
21. 降水日數(Number of Rainy Days) 30
22. 曇天日數(Number of Cloudy Days) 30
23. 暴風日數(Number of Tempestuous Days) 31
24. 最深積雪量(Maximum Depth of Snowfall) 31
25. 地中溫度(Subterraneous Temperature) 31
III. 人口(POPULATION) 32
26. 人口趨勢(Growth of Population) 33
27. 人口規模別 市邑面 및 人口數(Number of Population, Cities, Eub and Myeon by Population Size) 34
28. 道別人口 分布(Distribution of Population by Provinces) 34
29. 年齡階級別人口의 變遷(Changes in Population Composition by Age Group) 35
30. 年齡別人口(1960년)(Population by Age(1960)) 37
31. 市郡部別人口(Population by Urban(Shi) and Rural(Gun)) 39
32. 市郡部, 年齡別 婦人數 및 1人當 平均出生兒數(Number of Women by Urban and Rural, and Average No. of Children Ever-Born per Woman) 39
33. 年齡, 性別 및 道別文盲者數(Number of Illiterates by Age Groups, Sex and Province) 40
34. 家口主와의 關係別人口(Population by Relationship to the Head of Household) 40
35. 性別, 年齡, 配偶關係, 在學, 文盲 및 經濟活動人口(Population by Sex, Marital Status, Attending Schools, Illiterate and Economic Activity) 41
36. 家口員數 및 世代數別 家口數(Number of Households by Generation and Member of Household) 43
37. 年齡, 性別 및 修學年數別 7歲以上人口(Population 7 Years Old and Over by Age, Sex and Highest Year of School Completed) 45
38. 年齡, 性別 및 配偶關係別 13歲以上人口(Population 13 Years Old and Over by Age, Sex and Marital Status) 47
39. 年齡 및 出生兒數別婦人數(Number of Married Women by Age and Number of Children Ever Born) 49
40. 年齡, 性別 및 經濟活動狀態別 13歲以上人口(Population 13 Years Old and Over by Age, Sex and Economic Activity) 51
41. 人口動態諸比率(Vital Rates by Registration and Other Estimate) 53
42. 死因別死亡(大分類)(Percentages of Deaths by Main Groups of Causes) 53
43. 主要死因別死亡(50種分類)(Deaths by Selected Cause from List 50) 53
44. 道別家口 및 人口數(1964)(Household and Population by Province(1964)) 54
45. 産業別就業者數(1964)(Person Employed by Industry(1964)) 54
46. 年齡階級別人口數(1964)(Population by Age Group(1964)) 55
47. 20歲以下年齡別人口數(1964)(Population by Ages Under 20 Years) 56
48. 市, 郡, 區別 家口 및 性, 年齡別人口(Households by District, and Population by Sex and Age) 57
49. 國籍別外國人數(Aliens by Nationality) 61
50. 道別 出生者中 他道轉出常住人口(Number of Emigrants to Other Provinces) 61
51. 在日韓僑地方別分布(Distribution of Korean Residents in Japan by Districts) 62
52. 國籍別登錄外國人數(Registered Aliens by Nationality) 62
53. 國籍別出入國者數(Exit and Entry by Nationality) 63
IV. 國民計定(NATIONAL ACCOUNTS) 64
54. 國民總生産에 對한 支出(Expenditure on Gross National Product) 65
55. 産業別國內總生産(Industrial Origin of Gross Domestic Product) 65
56. 産業別國民總生産(Industrial Origin of Gross National Product) 67
57. 分配國民所得(Distribution of the National Income) 67
58. 國內總資本形成의 資金源泉(Finance of Gross Domestic Capital Formation) 69
59. 民間消費支出의 構成(Composition of Private Consumption Expenditure) 69
60. 家計와 民間非營利團體經常收支(Current Receipts and Expenditures of Households and Private Non-profit Institutions) 71
61. 國內總資本形成의 構成(Composition of Gross Domestic Capital Formation) 71
62. 總可用資源과 處分(Total Available Resources and Disposition) 73
63. 産業類別成長率과 構成比(Rates of Growth and Percentage Shares to GNP by Industrial Group) 75
64. 一般政府收支(General Government Revenues and Expenditures) 75
65. 中央政府收支(Central Government Revenues and Expenditures) 77
66. 對外去來(External Transaction) 77
V. 農業(AGRICULTURE) 80
67. 國籍別 農家 및 農家人口數(Number of Farm Households and Farm Population by Nationality) 81
68. 耕地面積別 農家數 및 農家人口數(Number of Farm Households and Farm Population by Area of Cultivated Land) 81
69. 業態別 農家數(Number of Farm Households by Management of Farm Land) 83
70. 耕作規模別農家數(Number of Farm Households by Size of Cultivation) 83
71. 金肥供給實績(Fertilizer Supply) 84
72. 官需用金肥消費實績(Consumption of Fertilizer for Government Use) 84
73. 農産物(穀類)收穫高(精穀)(Agricultural Production(Polished)) 85
74. 米穀收穫高(精穀)(Production of Rice(Polished)) 85
75. 薯類收穫高(Production of Potatoes) 86
76. 麥類收穫高(精穀)(Production of Barley(Polished)) 87
77. 雜穀收穫高(精穀)(Production of Miscellaneous Cereals(Polished)) 87
78. 豆類收穫高(Production of Pulses) 89
79. 果實收穫高(Production of Fruits) 89
80. 菜蔬類收穫高(Production of Vegetables) 91
81. 特用作物收穫高(Production of Special Crops) 93
82. 夏穀收納實績(精穀)(Government Collection of Summer Grains (Polished)) 93
83. 秋穀收納實績(精穀)(Government Collection of Fall Grains (Polished)) 95
84. 生絲生産高(Production of Raw Silk) 95
85. 家繭生産 및 共販量(Cocoon Production and Sales) 97
86. 秋穀擔保融資實績(Actual Results of Fall Rice Lien Loan) 97
87. 屠畜數(Number of Livestock Slaughtered) 97
88. 糧穀輸入量(Imports of Polished Grains) 98
89. 獸醫師分布(Distribution of Veterinarians) 98
90. 家畜動態(Number of Domestic Animals) 99
91. 農藥消費實績(Pesticide Consumption) 99
92. 煙草耕作人員(Tobacco Farmers) 101
93. 煙草耕作面積(Cultivated Area for Tobacco) 102
94. 葉煙草收納實績(Government Collection of Tobacco) 103
95. 人蔘栽培實績(Ginseng Farming) 103
96. 藁工品政府買上實績(Government Purchase of Straw Products) 105
97. 桑田面積(Area of Mulberry Fields) 105
98. 棉花買上實績(Government Purchase of Cotton) 105
99. 農業用機械器具保有數(Number of Agricultural Implements and Machines) 106
100. 水利組合數(Irrigation Associations) 108
101. 水利事業 및 干拓工事(Irrigation and Reclamation Works) 108
VI. 農家經濟(FARM ECONOMY) 109
102. 營農槪況(Characteristics of Farm Management) 110
103. 農家勞動(Farm Labor) 111
104. 農家財産의 增減(Changes in Property of Farm Households) 111
105. 作業別勞動時間(Labor Hours by Type of Work) 112
106. 農家經濟收支總括(Summary of Income and Expenditures of Farmers) 113
107. 農業收支(Farming Income and Expenditures) 117
108. 農業外收支(Non-Farming Income and Expenditures of Farmers) 121
VII. 林業(FORESTRY) 125
109. 林野面積(Area of Forest Land) 126
110. 林相別林野面積(Area of Forest Land by Management) 126
111. 所有別林野蓄積(Growth of Forests by Ownership) 127
112. 製材實績(Sawing) 127
113. 砂防事業實績(Forest Erosion Control Works) 127
114. 樹苗 生産(Production of Seedling) 128
115. 造林實績(Afforestation) 128
116. 林産物生産量(Production of Forest Products) 128
VIII. 水産業(FISHERY) 130
117. 水産業者家口 및人口數(Number of Households and Population Engaged in Fishery) 131
118. 漁船保有數(Fishing Boats) 133
119. 種類別製造高(Processed Marine Products by Kind) 135
120. 魚類別漁獲高(Fish Catches by Species) 135
121. 年別水産物輸出高(Exports of Marine Products by Years) 137
122. 國別水産物輸出高(Exports of Marine Products by Country) 138
123. 海産物收獲高(Production of Marine Products) 138
IX. 鑛業 및 製造業(MINING AND MANUFACTURING) 139
124. 鑛業事業體總括(Summary of Mining Establishments) 139
125. 製造業事業體總括(Summary of Manufacturing Establishments) 141
126. 鑛業 및 製造業總括(1963年 센서스)(Summary of Mining and Manufacturing Establishments(1963 Census)) 143
127. 鑛業 總括(Summary of Mining) 144
128. 製造業總括(細分類別)(Summary of Manufacturing Establishments (By Sub-group)) 145
129. 鑛種別鑛區數 및 稼動鑛山數(Number of Mining Areas and Operating Mines by Minerals) 153
130. 鑛産物生産高(Mineral Production) 155
131. 石炭生産量(Coal Production) 156
132. 炭場別貯炭實績(Annual Stocks of Coal by Location) 156
133. 産業生産指數(Index Number of Industrial Production) 157
134. 石油類生産量(Petroleum Products) 157
135. 綿紡織主要設備 및 操業實績(Main Facilities and Operations of Textile Industry) 158
136. 主要製造業製品生産量(Principal Manufacturing Products) 159
X. 建設 및 住宅(CONSTRUCTION AND HOUSING) 163
137. 道路建設(Road Construction) 164
138. 橋梁建設(Bridge Construction) 164
139. 水道狀況(Water Works) 164
140. 公共建設事業費(Expenditures for Public Construction Works)[원문불량;p.148] 165
141. 道路狀況(Length of Roads)[원문불량;p.148] 165
142. 「집 또는居住」狀況(Dwelling Units) 166
143. 房數 및 家口員數別現住個人「집 또는居住」數(Number of Private Dwelling Units by Number of Rooms and Members of Household) 167
144. 房坪數 및 家口員數別現住個人「집 또는居住」數(Number of Private Dwelling Units by the Area of Rooms and Number of Members of Household) 167
145. 設備, 所有關係別「집 또는居住」數 및 現住者數(Number of Dwelling Units and Population by Facilities and Tenure) 167
XI. 運輸(TRANSPORTATION) 169
146. 鐵道 總括(Summary of Railway Operation) 170
147. 鐵道運輸總括(Railways Transportation) 171
148. 鐵道車輛數(Rolling Stocks by Types) 172
149. 使用貨車數(Number of Freight Cars in Operation) 172
150. 線路 施設(Track Installations) 172
151. 客貨車運輸實績(Transportation of Passenger and Freight Car) 173
152. 主要貨物別海運實績(Transportation of Principal Marine Freight by Kind) 175
153. 主要貨物別鐵道輸送實績(Transportation of Principal Railway Freight by Kind) 175
154. 自動車運輸實績(Motor Vehicle Transportation) 177
155. 軌道(Tram Car Operation) 177
156. 種別自動車數(Number of Motor Vehicles by Type) 178
157. 種類別 및 噸數別船舶數(Number of Ships by Type and Tonnage) 179
158. 民間航空輸送實績(Civil Aviation Traffic) 179
XII. 通信(COMMUNICATION) 181
159. 通信機關(Communication Offices) 182
160. 電話機械保有臺數(Telephone Instruments and Batteries) 182
161. 電話加入者數(Telephone Subscribers) 182
162. 郵便施設數(Postal Facilities) 183
163. 國內電話收入(Domestic Telephone Revenue) 183
164. 國際電話度數(Overseas Telephone Calls) 183
165. 電報取扱數(Domestic and International Telegrams Handled) 184
166. 普通通常郵便物取扱數(Ordinary Mails Handled) 184
167. 登記小包郵便物取扱數(Registered Letter Mails and Parcel Post Handled) 185
168. 國際郵便物取扱數(International Letter Mails and Parcel Post Handled) 185
XIII. 電力(ELECTRIC POWER) 186
169. 年次別發受電電力量(Power Generated and Received Annually) 187
170. 發電設備의 趨移(Trend of Generation Facilities) 187
171. 月別發受電電力量(Power Generated and Received Monthly) 189
172. 水火力別發電計劃과 實績(Target and Actual Output of Electric Power by Sources) 189
173. 發電所別發電計劃과 實績(Target and Actual Output of Electric Power by Plants) 191
174. 自家消費 및 一次 送變電損失電力量(Auxiliary Power Use and 1st Transmission and Substation Loss) 193
175. 種別需用家數(Number of Customers by Usage) 193
176. 種別燈數 및 契約容量(Number of Lamps and Contracted Capacity by Usage) 194
177. 種別販賣電力量(Power Sales by Tariff) 194
178. 産業別消費電力量(Power Consumption by Industry) 195
179. 用途別需用電力量(Power Consumption by Classes of Service) 197
180. 綜合損失電力量(Gross Power Loss) 197
XIV. 企業(ENTERPRISE) 199
181. 産業別 從業員數別 事業體數(Number of Enterprises by Industry and Number of Workers) 200
182. 産業別 從業員數(Number of Workers by Industry) 201
183. 新設法人企業體 및 資本金(Number and Capital of Newly Established Corporations) 207
184. 道別 特許數(Number of Patents Granted by Provinces) 207
185. 中小企業協同組合出資 및 設立狀況(Status of Capital and Formation of Small Industry Cooperatives) 209
186. 中小製造業事業體從業員數(Number of Workers of Small Scale Establishments) 210
187. 中小製造業事業體生産額(不變價格)(Output of Small Scale Establishments(At 1960 constant market price) 210
188. 中小製造業事業體生産額(經常價格)(Output of Small Scale Establishments(At current market prices) 211
189. 中小製造業事業體出荷額(Shipment of Small Scale Establishments) 211
190. 中小製造業事業體月末完製品在庫額(Inventory of Finished Goods of Small Scale Establishments) 212
191. 中小製造業事業體原材料在庫額(Inventory of Raw Meterial of Small Scale Establishments) 212
192. 中小製造業事業體 月中給與額(Wages and Salaries of Small Scale Establishments) 213
193. 中小製造業事業體月中生産能力(Productive Capacity of Small Scale Establishments) 213
XV. 勞動力(LABOR FORCE) 214
194. 産業別 就業者 및 週間 平均就業時間(Persons Employed and Average Hours Worked during the Survey Week by Industry) 214
195. 年齡階級別 經濟活動人口(Economically Activity Population by Age Group) 215
196. 年齡·學歷 및 性別 失業者(Persons Unemployed by Age Group, Education and Sex) 218
197. 産業 및 調査週間合計就業時間別 就業者(Persons Employed by Industry and Total Hours Worked during the Survey Week) 219
198. 性別·年齡階級 및 産業別 就業者(Persons Employed by Sex, Age Group and Industry) 221
199. 職業 및 調査週間合計就業時間別 就業者(Persons Employed by Occupation and Total Hours Worked during the Survey Week) 223
200. 産業 및 年齡階級別 就業者(Persons Employed by Occupation and Age Group) 225
201. 職業 및 從事上의 地位別 就業者(Persons Employed by Occupation and Class of Worker) 227
202. 産業 및 從事上의 地位別 就業者(Persons Employed by Industry and Class of Worker) 229
203. 就業時間·從事上의 地位 및 追加就業希望與否別 就業者(Persons Employed by Total Hours Worked, (Class of Worker and by Desiring, Looking for Additional Work) 231
204. 年齡階級 및 希望職業別 失業者(Persons Unemployed by Age Group and Desiring and Looking for Additional work) 235
205. 産業·年齡階級 및 性別 失業者(Persons Unemployed by Industry, Age Group and Sex) 237
XVI. 家計(FAMILY LIVING) 239
206. 農家家計費(Farmers Living Expenditures)[원문불량;p.222] 239
207. 都市別 全家口 月平均 消費支出(Monthly Consumption Expenditure of All Families by City) 243
208. 都市別 勤勞者家口 月平均 家計收支(Monthly Income and Expenditure of Wage Earners Families by City) 249
209. 現金所得階層別 勤勞者家口 月平均 家計收支(Monthly Income and Expenditure of Wage Earners Families by Money Income Group) 255
210. 家口人員數別 全家口 月平均 消費支出(Monthly Consumption Expenditure of All Families by Size of Families) 261
211. 就業人員數別 勤勞者家口 月平均 家計收支(Monthly Income and Expenditure of Wage Earners Families by Number of Employed) 267
212. 家口主 年齡階層別 勤勞者家口 月平均 家計收支(Monthly Income and Expenditure of Wage Earners Families by Age Groups of Household Heads) 269
213. 品目別 全家口 月平均 家口當 消費支出(Monthly Consumption Expenditure per Family by Items)[원문불량;p.259] 275
XVII. 物價(PRICES) 277
214. 都賣物價趨勢(Summary of Wholesale Price Index) 278
215. 輸入商品都賣物價指數(Imported Goods Wholesale Price Index) 278
216. 都賣物價指數(Wholesale Price Index) 279
217. 全國都賣物價 細分類指數(Wholesale Price Index by Subgroup of Commodities) 281
218. 서울主要商品小賣價格 및 料金(Retail Prices of Major Commodities and Services in Seoul) 282
219. 서울消費者物價指數(Seoul Consumer Price Index) 283
220. 主要商品 部賣價格(Wholesale Prices of Major Commodities) 285
221. 農家販賣價格과 農家支拂價格指數(Index Number of Prices Received and paid by Farmers) 289
XVIII. 賃金(WAGES) 291
222. 農村賃金 및 料金(Farm Wages and Charges) 291
223. 農村賃料金 類別指數(Index Number of Farm Wages and Charges by Group) 292
224. 鑛業, 製造業 生産從業員의 月當給與額 및 出勤日數(Monthly Earnings and Man-days of Production(Workers in Mining and Manufacturing) 293
XIX. 貿易(FOREIGN TRADE) 295
225. 輸出入總括(Summary of Exports and Imports) 296
226. 主要國別輸出人額(Value of Exports and Imports by Principal Country) 297
227. 商品類別輸出入額(Exports and Imports by Commodity Groups) 297
228. 類別 및 商品別輸出(Exports by Commodity Group and Commodity) 299
229. 類別 및 商品別輸入(Import by Commodity Group and Commodity) 301
230. 外國援助受入總括(Summary of Foreign Economic Aid and Relief Goods Received) 308
231. 美公法480號 剩餘農産物導入額(Imports of Surplus Agricultural Commodities under U.S. PL 480) 308
232. 國際開發處援助受入額(Status of AID Aid Received)[원문불량;p.292] 309
233. 外國貿易船舶出入港 隻數 및 噸數(Number and Tonnage of Entry or Departure of Ships Engaged in Foreign Trade) 311
234. 輸出入噸量(Tonnage of Exports and Imports) 311
XX. 外換(FOREIGN EXCHANGE) 312
235. 國際收支(Balance of Payments) 312
236. 金 및 外換保有額(Gold and Foreign Exchange Holdings) 313
237. 對美弗換率(Exchange Rates of Won to U.S. Dollar) 313
238. 外換受拂額(Foreign Exchange Receipts and Payments) 314
239. 決濟通貨別外換受拂(Foreign Exchange Receipts and Payments by Settlement Currency) 314
240. 價格條件別輸出入額(Exports and Imports by Price Terms) 315
241. 貿易外收拂(Invisible Trade by Type) 315
242. 對國聯軍外貨受取(Foreign Currency Receipts from U.N. Forces) 315
243. 韓國銀行外貨資産負債(Foreign Exchange Assets and Liabilities of the Bank of Korea) 316
XXI. 金融(MONEY AND BANKING) 317
244. 金融槪觀(Monetary Survey) 318
245. 主要經濟指標(Principal Economic Indicators) 319
246. 通貨量 및 主要增減原因(Money Supply and Principal Factors Affecting It) 321
247. 貨幣種別發行額(Notes and Coins Issued by Denomination) 321
248. 金融機關最低預金支拂準備率(Minimum Reserve Requirements of Banking Institutions) 322
249. 韓國銀行計定(Statement of Condition of the Bank of Korea) 323
250. 一般銀行計定(Statement of Condition of Commercial Banks) 325
251. 韓國産業銀行計定(Statement of Condition of the Korean Reconstruction Bank) 327
252. 農業協同組合 및 同中央會計定(Statement of Condition of the National Agricultural Cooperatives Federation and Member Cooperatives) 329
253. 中小企業銀行計定(Statement of Condition of the Medium Industry Bank) 331
254. 國民銀行計定(Statement of Condition of the Citizens National Bank) 331
255. 一般銀行信託諸計定(Trust Accounts of All Commercial Banks) 333
256. 要求拂預金廻轉率(一般銀行)(Turnover of Demand Deposits (Commercial Banks) 333
257. 金融機關道別預金 및 貸出金(Deposits and Loans of Banking Institutions by Provinces) 334
258. 金融機關主要都市別預金 및 貸出金(Deposits and Loans of Banking Institutions in Principal Cities) 334
259. 全金融機關部門別預金(Deposits of All Banking Institutions by Economic Sector) 335
260. 金融機關預金利率(Interest Rates on Deposits of Banking Institutions) 336
261. 郵便貯金, 郵便對替貯金 및 內國郵便換受拂額(Postal Savings, Postal Transfer Savings and Domestic Postal Money Order) 336
262. 金融機關産業別貸出金殘額(Loan and Discount of Banking' Institutions Outstanding by Industry) 337
263. 어음交換額(Cleared Bills) 339
264. 어음不渡額(Dishonored Bills) 339
265. 韓國銀行貸出金利(Interest Rates on Loans and Discounts of the Bank of Korea) 341
266. 金融機關貸出金利(Interest Rates on Loans and Discount of Banking Institutions) 341
267. 證券去來(Dealing in Securities) 342
268. 證券平均時勢(Quotations for Selected Securities) 342
XXII. 政府財政(GOVERNMENT FINANCE) 343
269. 政府豫算執行總括(總計)(Public Finance Statement(Gross) 343
270. 一般會計各部處別歲入歲出(純計)(Revenues and Expenditures of General Account by Ministry(Net) 343
271. 財政資金受給(Status of Government Account in the Bank of Korea) 344
272. 一般會計歲入歲出(Revenues and Expenditures of General Account) 345
273. 中央政府歲入歲出의 經濟的分類(Economic Classification of Central Government Transactions) 347
274. 中央ㅡ般政府歲入歲出의 經濟的分類(Economic Classification of Central General Government Transactions) 349
275. 中央政府企業歲入歲出의 經濟的分類(Economic Classification of Central Government Enterprises) 349
276. 中央政府歲出의 經濟的機能的分類(Economic-Functional Classification of Central Government Expenditures) 351
277. 特別會計歲入歲出(純計)(Revenues and Expenditures of Special Account(Net)) 351
278. 對充資金特別會計(Counterpart Fund Special Account) 352
279. 糧穀管理特別會計(Grain Management Special Account) 353
280. 産業災害保險特別會計(Workers Accident Insurance Special Account) 353
281. 經濟復興特別會計(Economic Rehabilitation Special Account) 353
282. 文化財管理特別會計(Former Royal Estate Management Special Account) 355
283. 專賣事業特別會計(Monopoly Enterprises Special Account) 355
284. 歸屬財産處理特別會計(Vested Property Special Account) 355
285. 國營텔레비죤放送特別會計(Television Broadcasting Service Special Account) 355
286. 農地改革事業特別會計(Land Reform Management Special Account) 357
287. 通信事業特別會計(Communications Special' Account) 357
288. 鐵道事業特別會計(Railway Transportation Special Account) 359
289. 調達特別會計(Office of Procurement Special Account) 359
290. 公務員, 軍人年金特別會計(Official and Military Pension Special Account) 359
291. 國民生命保險 및 郵便年金特別會計(Postal Life Insurance and Annuities Special Account) 361
292. 援護 特別會計(Relief Special Account) 361
293. 僑導作業 特別會計(Prison Workshops Special Account) 361
294. 經濟開發特別會計(Economic Development Special Account) 363
295. 財政資金運用特別會計(Government Loan Fund Special Account) 363
296. 不正蓄財處理特別會計(Illicit Fortunes Disposal Special Account) 363
297. 國債發行償還및殘額(Issues, Redemptions and Outstanding Amounts of Gov't. Bonds) 365
298. 國債分布(Ownership of National Bonds) 365
299. 援助物資計定(Aid Goods Accounts) 366
300. 重要 政府出資機關 및 歸屬管理企業體(Government Investing and Vested Enterprises) 367
301. 歸屬財産處分(Disposal of Vested Property) 368
302. 國有財産(National Estates) 368
303. 國民生命保險및郵便年金積立金運用狀況(Principal Assets of National Life Insurance and Postal Annuities) 368
XXIII. 租稅(TAXATION) 369
304. 國民租稅負擔額趨移(Trends of National Tax Burden) 370
305. 一般財政規模와 租稅比重趨勢(Trends of Tax Revenue Compared to Total Revenue) 370
306. 國稅徵收總括(Summary of National Tax Collection) 371
307. 內國稅收入趨勢(Trends of National Tax Revenue) 372
308. 所得稅總括(Summary of Personal Income Tax) 373
309. 個人營業稅總括(Summary of Personal Business Tax) 374
310. 酒類別酒稅(Liquor Tax by Kind of Liquor) 374
311. 物品稅(Summary of Commodity Tax) 375
312. 通行稅(Travelling Tax) 376
313. 登錄稅(Registration Tax) 376
314. 石油類稅(Petroleum Products Tax) 377
315. 入場稅(Admission Tax) 377
316. 電氣가스稅(Electricity and Gas Tax) 377
317. 印紙稅(Stamp Tax) 377
XXIV. 地方自治團體財政(LOCAL GOVERNMENT FINANCE) 378
318. 地方自治團體豫算總括(Budget of Local Government) 378
319. 地方自治團體 一般會計豫算(Budget for General Account of Local Government) 378
320. 1965年度 地方自治團體別 一般會計豫算(Budget for General Account by Local Government, FY 1965) 379
321. 1965年度 地方自治團體別 事業費豫算(Budget for Service Expense by Local Government, FY 1965) 379
322. 地方自治團體 科目別 歲出 豫算(Budget for Expenditure of Local Government by Item) 380
323. 地方稅徵收額(Local Tax Collection) 381
XXV. 公務員 및 選擧(GOVERNMENT EMPLOYEES AND ELECTION) 382
324. 公務員總括(Government Employees) 383
325. 中央廳公務員(Central Government Employees) 383
326. 中央直屬機關公務員(Central Government Agency Employees) 385
327. 特別市및道公務員(Government Employees of Seoul and Provinces) 385
328. 區및郡公務員(Government Employees of Gu and Gun) 385
329. 邑및面公務員(Government Employees of Eub and Myeon) 387
330. 市및洞公務員(Government Employees of City(Shi) and Dong) 387
331. 警察 및 消防公務員(Government Employees of Police and Fire Station) 387
332. 敎育行政公務員(Government Employees of Educational Administration) 388
333. 國, 公立國民學校敎職員(Educational Personnel of National and Public Elementary School) 388
334. 國, 公立中高等學校公務員(Government Employees of National and Public Middle and High School) 389
335. 國, 公立大學(專門)公務員(Government Employees of National and Public College and University) 389
336. 私立學校敎職員(Educational Personnel of Private School) 389
337. 特別市 및 道 事業所公務員(Government Employees of Agency under Province) 391
338. 在外公館公務員(Government Employees of Overseas Branches of the Ministry of Foreign Affairs) 391
339. 第6回 國會議員選擧狀況(Election for 6th National Assembly) 392
340. 第5代 大統領選擧狀況(Election for 5th President) 393
XXVI. 敎育 및 文化(EDUCATION AND CULTURE) 394
341. 各級學校總括(Summary of Schools) 395
342. 幼稚園(Kindergartens) 397
343. 國民學校(Elementary School) 397
344. 中學校(Middle School) 399
345. 高等學校(High School) 401
346. 敎育大學(Junior Teacher's College) 403
348. 大學 및 大學校(College and University) 403
349. 大學院(Graduate School) 403
347. 初級大學(Junior College) 404
350. 高等公民學校(Higher Civic School) 405
351. 技術學校(Technical School) 405
352. 高等技術學校(Higher Technical School) 405
353. 公民學校(Civic School) 406
354. 特殊學校(Special School) 406
355. 中學校卒業者의 進學狀況(Number of Graduates Admitted to High School) 407
356. 高等學校卒業者의 進路(Status of High School Graduates)[원문불량;p.390] 407
357. 高等敎育機關卒業者의 進路(Summary of Graduates of Higher Educational Institution) 408
358. 全國學生 및 敎員體質檢査(Constitutional Examination for Students and Teachers) 409
359. 圖書館(Library) 411
360. 各級學校施設(Facilities in Schools) 413
361. 라디오普及狀況(Distribution of Radio) 414
362. 海外留學認定者數(Number of Approved Students for the Study Abroad) 415
363. 博物館(Museums) 415
364. 文化財(Cultural Properties) 416
365. 宗敎團體(Religious Bodies) 416
XXVII. 厚生(SOCIAL WELFARE) 417
366. 厚生 및 福社施設分布(Distribution of Public Welfare Institutions) 417
367. 罹災民救護事業(Relief of Sufferers) 417
368. 宿泊營業所(Hotel, Lodgings and Boarding House) 417
369. 興行娛樂 및 스포오쓰施設數(Entertainment and Sporting Facilities) 418
370. 嬰育兒院收容者動態(Status of Orphanage Inmates) 419
371. 棄兒取扱數(Number of Children Abandoned) 419
372. 未亡人實態(Status of Widow) 421
373. 浮浪兒收容保護數(Protection and Accommodation of Vagrant Children) 421
374. 身體障碍兒收容者動態(Status of Inmates at Homes for Physically Handicapped) 423
375. 婦女保護施設收容者動態(Status of Inmates for Distressed Women) 423
376. 養老院收容者動態(Status of Inmates at Homes for the Aged) 424
377. 職業安定所 運營實績(Management of Employment Exchange Center) 425
378. 混血兒數(Half-Bloods) 425
379. 家族計劃相談所運營實績(Status of the Family Planning Center) 426
380. 軍警援護(Veterans Benefit) 426
381. 赤十字社會員數 및 會費募金實績(Members of the Red Cross and Collection of Dues) 427
382. 赤十字社救護物資放出量(Released Relief Goods by the Red Cross) 427
383. 迷信業者分布(Distribution of Superstition Trade) 427
XXVIII. 保健(HEALTH AND MEDICAL CARE) 428
384. 醫療施設分布(Distribution of Medical Facilities) 429
385. 醫師免許登錄數(Registered Number of Licensed Physicians) 429
386. 齒科醫師免許登錄數(Registered Number of Licensed Dentists) 430
387. 漢醫師, 助産員 및 看護員免許登錄數(Registered Number of Licensed Herb Doctors, Midwives and Nurses) 430
388. 醫療類似業者免許登錄數(Registered Number of Quasi-Medical Practitioners) 430
389. 專門醫療標榜科目許可數(Specialist Boards Approved) 431
390. 主要病院數(Major Hospitals) 431
391. 防疫藥品生産(Production of Preventive Medicines) 432
392. 傳染病患者發生 및 死亡者數(Number of Cases and Deaths of Communicable Diseases) 433
393. 醫藥品營業者數(Number of Medicine Dealers Engaged in Medical Supply Business) 434
394. 豫防接種人員數(Number of Persons Inoculated with Vaccines) 434
395. 麻藥中毒者(Number of Registered Narcotic Addicts) 434
396. 全國無醫邑面數(Towns aiid Villages without Physicians (Eub and Myeon)) 435
397. 理容師免許登錄數(Registered Number of Licensed Barbers) 435
398. 赤十字血液院事業實績(Activities of Red Cross Blood Bank) 436
399. 藥師免許登錄數(Registered Number of Licensed Pharmacists) 436
400. 無醫面配置公醫事業實績(Activities of Public Physicians Posted in Town and Village) 436
401. 麻藥中毒者治療所收容實績(Activities of Narcotic Treatment Center) 437
402. 麻藥取扱免許登錄狀況(Registry of Narcotics Handlers) 437
403. 外國民間團體物資導入實績(Relief Commodities by Foreign Organizations) 438
404. 癩療養所一覽(Leprosarium) 439
405. 癩患者登錄狀況(Status of Registered Leprosy Patients) 439
406. 救護病院救療實績(Relief Medical Services of Relief Hospitals) 439
XXIX. 司法(JUSTICE) 440
407. 戶籍事件(Cases of Civil Registration) 440
408. 第1審民事事件(Civil Cases in First Instance) 440
409. 第2審民事事件(Civil Cases in Second Instance) 441
410. 上告審民事事件(Appeals of Civil Cases) 441
411. 拘束令狀申請人員 및 處理數(Request of Warrant of Arrest and Disposal) 441
412. 檢事搜査犯罪事件(Criminal Offenses Searched by Public Prosecutor) 442
413. 罪名別檢事搜査犯罪事件(Criminal Offenses Searched, by Offenses) 442
414. 第1審刑事事件(Criminal Cases in First Instance) 447
415. 第2審刑事事件(Criminal Cases in Second Instance) 447
416. 上告審刑事事件(Criminal Cases Appealed) 449
417. 刑期別受刑者數(Prisoners by Terms) 449
418. 受刑者出入數(Turnover of Prisoners) 449
419. 少年犯罪事件(Criminal Offenses of Minors) 450
420. 罪名別少年犯罪事件(Criminal Offenses of Minors by Offenses) 450
421. 登記事件(Registration Cases) 452
XXX. 保安(PUBLIC PEACE) 453
422. 犯罪取扱件數(Criminal Offenses Transacted) 453
423. 犯罪事件機關別檢擧數(Offenses Arrest by Agency) 453
424. 少年犯罪取扱件數(Juvenile Delinquency Transacted) 453
425. 接客業者數(Number of Lodging Houses and Restaurants) 454
426. 自動車運轉士數(Number of Licensed Drivers) 454
427. 遺失物取扱(Handling of Lost Articles)[원문불량;p.438] 455
XXXI. 保險(INSURANCE) 456
428. 國民生命保險(National Life Insurance) 456
429. 生命保險會社資金運用(Business Condition of Life Insurance Company) 456
430. 損害保險會社運用(Business Condition of Damage Insurance Company) 457
XXXII. 災害 및 事故(NATURAL DISASTERS AND ACCIDENTS) 458
431. 火災發生狀況(Fires) 458
432. 山火發生(Forest Fires) 458
433. 原因別建物火災發生數(Fires of Buildings by Causes) 459
434. 交通事故發生數(Traffic Accidents) 460
435. 風水害總括(Summary of Damages from Storms and Floods) 460
XXXIII. 國際統計(INTERNATIONAL STATISTICS) 461
436. 面積 및 人口(Area and Population) 461
437. 出生 및 死亡率(Crude Birth and Death Rates) 463
438. 幼兒死亡率(Infant Mortality Rates) 464
439. 就業指數(Index Number of Employment) 465
440. 失業(Unemployment) 466
441. 物價指數(Price Index Number) 467
442. 醫療業者(Medical Personnel) 468
443. 電力生産(Production of Electric Energy) 469
444. 漁獲高(Fish Catches) 470
445. 通信(Communications) 471
446. 運輸(Transport) 473
447. 農産物生産高(Production of Agricultural Products) 475
448. 鑛産物生産高(Production of Mineral Products) 477
449. 工業生産高(Production of Manufacturing Industries) 479
450. 通貨量(Money Supply) 481
451. 金 및 外換保有量(Gold and Foreign Exchange Holdings) 482
452. 貿易(External Trade) 483
453. 國際收支(Summary of Balance of Payments) 485
454. 國民所得推計(Estimates of National Income) 487
455. 一人當國民所得 및 租稅負擔額(Per Capita National Income and Tax Burden) 488
456. 敎育機關數(Educational Institutions) 489
457. 書籍出版(Production of Books) 491
458. 飜譯書籍(Translations of Books) 492
附錄(APPENDIX) 493
1. 計量單位換算表(Weights and Measures) 493
2. 穀類換算率表(Conversion Rate on Cereals) 494
판권기 495