표제지
여수 관광안내도
들어가면서(Introduction)
목차
남해안 해산물의 무한변신 : 회·무침(Rebirth of marine products: Hoe/ Muchim) 8
언제나 제철인 싱싱하고 쫄깃한 생선회(Saengseonhoe(Sashimi): Always a fresh and chewy) 9
여름철 보양식 참장어 샤브샤브(Chamjangeo(eel) Shabu-shabu: Health food for hot summer) 11
뼈째 먹는 고소한 맛 뼈꼬시(BByeoggosl: a delectable taste from edible fish bones) 13
막거리식초로 맛을 내 새콤달콤한 서대회(Seodaehoe: Sweet-and-sour food seasoned with Makegolli vinegar) 15
문자를 아는 양반고기 문어회(Muneohoe(octopus sashimi): nobleman fish which knows the letter) 17
육·해·공군 다 모였다 새조개 삼합(Sejoge samhap: Cockies with three other foods) 19
청정해역에서만 맛볼 수 있는 꼬막무침(Ggomag muchim(seasoned cockies): A gift from the cleanest ocean) 21
야맹증 예방에 탁월한 고둥회(Godunghoe(gastropods sashimi): prevents the night blindness) 23
바다의 인삼 해삼물회(Haesam-mulhoe(Sea cucimber sashimi): Ginseng of the ocean) 25
오돌오돌한 느낌이 입 안을 깔끔하게 톳두부무침(Totdubu muchim: the seasoned tofu made of soy bean and sea weed) 27
물에서 나와 불을 만난 해산물 : 구이(When seafoods fresh out of water meet fire: Gui(BBQ)) 30
이순신 장군이 이름 지은 군평선이구이(Gunpeongseoni gui(Belted-beard-grunt BBQ)) 31
일찍이 일본인들이 인정한 맛 삼치구이(Samchi gui(Japanese Spanish mackerel BBQ): wonderful taste that attracted the Japanese pepole) 35
칼처럼 서서 헤엄치는 갈치구이(Galchi gui(Hairtail Fish BBQ): A fish that swims on its side like a sword) 37
집 나간 며느리도 냄새맡고 돌아온다는 전어구이(Jeoneo gui(Gizzard shad BBQ): the taste that even brings a runaway back home) 39
겨울철 자양강장제 굴구이(Gui gui(Oyster BBQ): An invigorating food during the winter) 41
식이섬유가 풍부한 바다의 불로초 미역·다시마 부각(Miyeok/dasima bugag: Fiber-rich elixir plant of the ocean) 43
해산물 진한 양념과 사랑에 빠지다 : 찜(Seafoods with rich condiments: Jjim(Steamed dishes) 46
여수 잔칫집에 빠져선 안 될 서대찜(Seodejjim: 'Must have' dish for the parties in Yeosu) 47
복어를 능가하는 담백한 맛 양태찜(Yangtejjim: Excellent flavor even superior to that of bogeo(blowfish)) 49
부드럽고 구수한 맛 가오리찜(Gaorijjim(Steamed ray): Tender and delectable taste) 51
독특한 질감과 매콤한 뒷맛에 중독되는 아귀찜(Aguijjim(Steamed monkfish): Distinctive texture and pleasant spicy aftertaste) 53
대가리 속에 쌀밥이 한 그릇 주꾸미(Jjuqqumi(webfoot octopus): A bowl of rice inside the head) 55
대일 수출길 효자 해산물 키조개꼬지(Kijogeggoji(Skewered fan-mussels): Important product exported to Japan) 57
제사상에 오르는 귀하신 몸 바지락꼬지(Bajirakggoji(Skewered manila clam): Precious food served for the memorial ceremony table) 59
초여름 입맛을 돋궈주는 감칠맛 정어리쌈밥(Jeongeori ssambab: The food arousing the appetite during summer) 61
술안주로 속풀이로 '국물이 끝내줘요' : 탕(Great accompanying dish for drinks/excellent soothing food for the upset stomach after heavy drinking: Tang(Korean soup) 64
뼈에서 우러난 산뜻한 국물맛 노래미탕(Noremitang(rock-trout soup): Fresh and rich taste generated from bone) 65
시원하고 칼칼한 꽃게탕(Kkogetang(Crab soup): Refreshing and spicy taste) 67
여수인의 끝없는 사랑 장어탕(Jangeo tang(Eel soup): The taste long favored by Yeosu people) 69
못생겨도 맛이 좋은 물메기탕(Mulmegi tang(Catfish soup): Amazing taste from an ugly fish) 71
'독은 독으로' 최고급 해장 요리 복어탕(Bokeo tang(blowfish soup): 'Posion for poison' the best hangover-relleving food) 73
산후 최고 보양식 생선미역국(Sengseon miyeok guk(Fish and wakame soup): Great food for restoring energy and health for new mothers) 75
천연 피로회복제 타우린의 보고 홍합탕(Honghab tang(mussel soup): Reservoir of taurine which is a natural vitamin for fatigue-relieving) 77
서민 음식의 전통을 지키는 곱창전골(Gopchang-jeongol(Beef/pig intestines stew): A traditional folk dish) 79
맛도 영양도 웰빙식 : 죽(Delicious, nutritious and healthy food: Juk) 82
산후조리에 효과 짱 피문어죽(Blood-Octopus Juk: Great food for post-natal care) 83
허약체질에 기운 불어넣는 전복죽(Ablone Juk: Energy-instilling food for a weakened body) 85
섬마을 새참으로 사랑받은 미역수제비(Wakme Sujebi(flour-dough soup): Popular snack meal for farming families in the islands) 87
반찬으로 때론 별미로 : 김치(Basic, but sometimes special food: Kimchi) 90
톡 쏘는 맛이 일품인 돌산갓김치(Dolsan Leaf-mustard Kimchi: a pleasantly tangy taste) 91
정성이 필요한 양반김치 고들빼기김치(Godeulppaegi Kimchi: Special kimchi that requires great devotion) 93
위 기능 강화에 좋은 쪽파김치(Chive Kimchi: Stomach-strengthener) 95
봄철 입맛 찾아주는 풋마늘김치(Green-garlic Kimchi: the food tht arouses appetite in spring) 97
생굴 향 머금은 담백한 김치 굴섞박지(Oyster Radish Kimchi: Light-tasting kimchi mixed with oyster flavor) 99
발효 해산물의 밥도둑 행진 : 젓갈(The march of "rice-stealing" fermented seafoods: pickled fish(Jeot)) 102
밥도둑의 대명사 반장게장(Banjang Gejang: the representive "rice-stealing" food) 103
쌉쌀하면서도 고소한 귀한 맛 전어밤젓(Gizzard shad-Bam Jeot: an astringent, delectable, rare taste) 105
반찬이자 조미료로... 전천후식품 멸치젓(Anchovy Jeot: All-round player on the table) 107
부록 : 남도비경의 멋과 맛을 찾아 : 여수 길라잡이(Appendix : Yeosu guide in searching for charms and tastes of Jeolla area's extraordinary scenery) 110
여수대표관광지 여수 10景(Yeosu's 10 Scenes : the foremost tourist attractions) 112
여수대표축제(Festivals) 129
여수대표먹을거리 여수 10味(Yeosu's 10 representative foods) 133
모범음식점(Restaurants) 139
모범숙박업소(Accommodations) 143
교통안내(Transportation) 144