본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

초록보기

This article aims to determine which specific linguistic feature more effectively distinguishes translated texts (TTs) from non-translated texts (NTTs) in the corporate reporting genre by adopting representative and comparable corpora with the help of conditional inference trees (CIT) and random forests (RF). Based on the widely explored translation theory of translation universals (TUs) and ample empirical evidence in this area, we selected linguistic features that were proven effective in showing the differences between TTs and NTTs. Among the numerous features known to represent the four categories of TUs—simplification, explicitation, normalization, and leveling out—we selected ten factors to find out how effective they are in distinguishing TTs from NTTs. After encoding ten factors in two monolingual, specialized corpora that consist of a total of 58 English management forewords of sustainability reports including TTs and NTTs, we analyzed the encoded data with conditional inference trees (CIT) and random forests (RF). The results show that, unlike our expectations, only simplification plays a significant role in identifying TTs from NTTs. This contrasts sharply with previous studies on the Korean-English language pair. The results not only confirm the considerable impact of genre variations on TU behaviors but also present the effectiveness of CIT and RF in corpus-based translation studies.

권호기사

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 목차
이중모음 ‘ㅢ’의 기저형에 관한 대안적 분석 = The alternative analysis of the underlying form of the Korean diphthong 'ㅢ'(ui) 김미령 p. 1-21

비전공 영어 문법 학습자의 미래 자아와 학습 참여가 의사소통 의지와 노력에 미치는 영향에 관한 예비 연구 = A pilot study of the influence of English grammar learners' future-self-guides and engagement on their willingness to communicate and intended efforts 김정아 p. 23-47

한국어 품사분류에서 감탄사의 통시적 분석 = A diachronic analysis of interjections in Korean part of speech classification 사하부트지노바 루이자 조이로브나 p. 49-71

비교과 프로그램에서 수업몰입을 위한 수업구성요소의 효과 = The effects of class components for class immersion in non-curricular programs : a case study of basic English grammar in A university : A대학의 기초영문법 수업사례 정소영 p. 73-101

Bound noun tus in Korean Tae Sik Kim p. 103-120

Teaching methods for Turkish learners of Korean based on contrastive analysis : focus on long term memory effect and student questionnaires Soyoung Yang p. 121-152

Sensitivity of translation universals to genre/register variations : focused on corporate reporting Jin Yim, Yong-hun Lee p. 153-173