본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

결과 내 검색

동의어 포함

목차보기

목차

韓·日語複合動詞の對照分析 / 李暻洙 1

〈要旨〉 1

1. はじめに 1

2. 文法的複合動詞 2

2.1. 動詞と動詞の結合に對應する場合 2

2.2. 複合動詞に對應しない場合 4

3. 語彙的複合動詞 4

3.1. そのまま對應する場合 4

3.2. 對應が逆轉している場合 5

3.3. 韓國語の「漢字語+하다」と對應する場合 6

3.4. 韓國語の「受身·使役」に對應する場合 7

3.5. ひとまとまりの語に對應する場合 8

4. おわりに 9

【注】 9

【參考文獻】 10

〈用例出典〉 11

〈要旨〉 13

초록보기

일본어의 복합동사의 의미적 특징을 크게 문법적 복합동사와 어휘적 복합동사로 나눌 수 있다. 문법적 복합동사를 좀 더 세분화하면 완전 문법적 복합동사와 불완전 문법적 복합동사로 분류할 수 있다. 일본어의 복합동사를 중심으로 한국어의 복합동사에 대응이 가능한지 불가능 한 지의 대응관계 및 복합동사의 의미적 특징을 조사해 보았다. 그 결과、문법적 성질이 강한 문법적 복합동사는 한국어의 복합동사에 대응하고 있지 않다는 사실을 알 수 있었다. 그 이유는 문법적 복합동사는 문법적 성질이 강하기 때문에 한국어로 번역했을 때 문법적 성질이 작용했기 때문이다. 그러나, 어휘적 복합동사의 경우는 、대등한 경우와 좌우(상하)방향관계를 나타내는 복합동사 등은 그대로 한국어의 복합동사에도 대응하고 있다는 사실을 알 수 있었다. 더욱이 일본어의 복합동사에만 사용되는 ?-かえる? ?-わます?와 같은 종류는 일본어의 복합동사 후항은 한국어의 복합동사에서는 역전해서 한국어의 전항동사에 나타난다는 사실을 알 수 있었다. 그 이유는 일본어복합동사의 경우는 、실제로 행하는 동작을 먼저 (전항동사) 나타내는 경향이 강한 반면、한국어의 경우는 머릿속으로, 생각한 후에 실제로 동작을 나중에 옮긴다는 것을 알 수 있었다. 즉, 행동한 후 뒤(후항동사)에 나타내는 경향이 강하기 때문에 이러한 근본적인 차이가 생긴다는 사실을 알 수 있었다. 대응하지 않는 것은 전항동사와 후항동사의 성질에 따라 ?한어+하다? 수동의 표현、사역의 표현、하나로 굳어진 표현、전항동사나 후항동사가 부속어처럼 사용된 경우이다. 이러한 차이는 한국어화자는 직접적 표현을 좋아하는 것과 관련이 있을 것으로 유추할 수 있다. 한국어는 부사나 형용사가 매우 발달되어 있어 일본어의 복합동사( 특히 후항동사)의 역할을 대신하고 있다는 사실을 알 수 있었다. 이상과 같이 복합동사의 특징을 의미의 면뿐만이 아니라、문법의 면에 있어서도 함께 고찰함으로서 복합동사의 본질을 규명할 수 있고, 외국인의 일본어교육에도 적용할 수 있다.

日本語の複合動詞の意味的特?を文法的複合動詞と語彙的複合動詞に分け、韓?語の複合動詞との???係及び、それらの意味的特?を調べた結果、日本語の文法的複合動詞の場合、文法的性質が?く?いているため、韓?語の複合動詞に??することは極めて少ない。日本語の語彙的複合動詞の場合は、動詞と動詞の力?係が?等な場合と方向?係を表わすにはそのまま韓?語の複合動詞にも??していることが分かった。日本語の複合動詞だけに使われる「-かえる」「-まわす」のようなものに??する韓?語の複合動詞では逆?して前項動詞として使われている。また、??しない複合動詞は前項動詞と後項動詞の性質によって「漢語+하다」、受身の表現、使役の表現、ひとまとまりの表現、前項動詞(または後項動詞)が付?語のように使われている。これらは日本語の複合動詞の影響によったものが多いと言え、韓?語の複合動詞と???係が成立しないことが多い。要するに、日本語の複合動詞の性質と異なり韓?語の語彙的複合動詞は比喩的に使われたものや慣用句的に使われたもの、及び一固まりのように使われたものが多いため、???係は食い違いが生ずるのである。日本語の複合動詞の中には文構造に相?する文法的複合動詞が多いことも同時に示す必要がある。例えば、前項動詞と後項動詞の組み合わせの文法的複合動詞(?み終える)を韓?語に?出すると、副詞(끝까지/最後まで)+動詞(읽다/?む)に相?する場合(끝까지 읽다/最後まで-?む)が多い。韓?人の日本語?習者は動詞と動詞の結合表現が可能であっても、複合動詞表現を用いるより、ストレ?トにいったり、副詞+動詞の方を使ったりする。これは韓?語話者は直接的表現を好むことと、韓?語は副詞がきわめて?達していることが主な原因である。以上のように複合動詞の特?を意味の面だけでなく、文法の面とも重ね合わせ考察することによって、複合動詞の本質が解明されると共に日本語?育にも?果的に適用することが可能なのである。日?韓?語は同じような動詞と動詞の結合が可能なものを共有しているが、それぞれ異なる特殊性を持っている。

권호기사

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 목차
現代に生きる方言 小林隆 pp.1-4

보기
言語の接觸と借用のプロセス :濟州島での日本語の借用を中心に 金恩希 pp.5-19

보기
侯部音攷 金正彬 pp.21-43

보기
日本語の會話における優位なturn-takingパタ-ンと連鎖型の構造 金志宣 pp.45-59

보기
山田美妙著『漢語古諺熟語大辭林』の唐話資料的性格 羅工洙 pp.61-79

보기
終助詞의 사용 양상 :漫畵 『H2』를 자료로 하여 水野俊平 pp.81-97

보기
韓國語の「漢字語+하다」形容詞と日本語の形容動詞 吳美寧 pp.99-116

보기
전제의 모달리티 부사 「さすがに」에 관한 고찰 :평가부사와의 비교를 겸하여 吳珠熙 pp.117-131

보기
韓·日語複合動詞の對照分析 李暻洙 pp.133-145

보기
「四字漢語」의 品詞性 :「二字漢語」의 경우와 比較하여 李于錫 pp.147-161

보기
한국인 일본어 학습자의 일본어 /k/에 대한 청각인상 李在康 pp.163-174

보기
한일합방 직전과 일제시대 초·중기의 초등학교 교육용 일본어교과서의 분석 :향토와 외국 소개에 관한 제재와 내용 기술의 비교·분석을 통해서 李政樹 pp.175-190

보기
한국인 일본어학습자 인사표현의 오용 분석과 평가 趙南星 pp.191-210

보기
「限定のとりたて詞」の意味的特徵 趙愛淑 pp.211-227

보기
韓國人 日本語 學習者를 대상으로 한 漢字 敎材의 一試案 蔡京希 pp.229-242

보기
비대격자동사사역구문과 능격자동사사역구문 비교 분석 :한국어, 일본어와 영어를 중심으로 千昊載 pp.243-261

보기
感情を含む日本語音聲に對する日本語學習者の聞き取りについて :韓國語を母語とする日本語學習者の場合 田연소子 pp.263-275

보기

참고문헌 (23건) : 자료제공( 네이버학술정보 )

참고문헌 목록에 대한 테이블로 번호, 참고문헌, 국회도서관 소장유무로 구성되어 있습니다.
번호 참고문헌 국회도서관 소장유무
1 (1999) 現代言語理論と格 , ひつじ書房 미소장
2 (2004) 文法化とはなにか, 大修館書店 미소장
3 (1997a) 語形成と?念構造 , ?究社出版 미소장
4 (1997b) 文法と形態論, 岩波書店 미소장
5 (2002) 動詞意味論を超えて, 岩波書店 미소장
6 (1997) 「「の」「こと」による名詞句の性質, 미소장
7 (1998) 日本語形態論 , ひつじ書房 미소장
8 (1993) 複合動詞と格支配?日本語と韓?語の?照?究?, 미소장
9 (2001) 日本語の二類の複合動詞の習得 , 日本語?育?? 미소장
10 (2002) 日本語文法の諸相, くろしお出版 미소장
11 (2000) ここからはじまる日本語文法, ひつじ書房 미소장
12 (1999) 複合動詞の構造と意味用法, ひつじ書房 미소장
13 (1996) 日韓?語における複合動詞「-出す」と「-내다」の?照?究, 日本語?育??(日本) 미소장
14 (1997) 中間的複合動詞の意味用法の記述 , ?際交流基金(日本) 미소장
15 (1998) 現代日本語의 文法的複合動詞의 ?件과 周邊, 日語日文??(韓?) 미소장
16 (2003) 動詞述語文における中間的複合動詞のカテゴリ? , 韓?日本文化??(韓?) 미소장
17 (1996) 合成語의 ?部構成과 意味 ?立?係, 미소장
18 (2000) ?語合成語?究, 亦? 미소장
19 (1990) ?語文法의 ?究, 미소장
20 (19651970) Asepects of the Theory of Syntax, MIT press 미소장
21 (1982) Word Formation in Japan, 미소장
22 (1984) Three Types of Word Formation, 미소장
23 (1999) Japanese Linguistics, Blackwell 미소장