권호기사보기
| 기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
|---|
결과 내 검색
동의어 포함
목차
『훈민정음』 '서문'의 두 가지 번역 : 15세기와 20세기 / 서민정 1
국문 초록 1
1. 머리말 2
2. 중세의 시대적 가치와 훈민정음 6
3. 번역으로서 『훈민정음 언해본』-15세기 어제 서문 번역 11
4. 『훈민정음』어제 서문의 20세기 번역 16
5. 맺음말 20
|참고문헌| 22
Abstract 24
이 연구에서는 기존의 문자 '훈민정음'에 대한 평가가 훈민정음의 창제 목적을 담고 있는 서문의 번역에서 왔음에 주목하고, 15세기 창제 당시의 『언해본 훈민정음』의 서문과 20세기 『훈민정음』 서문의 현대역을 비교 분석하고자 한다. 그러한 분석을 통해 20세기에 번역한 『훈민정음』 서문에 오류가 있음을 확인한다.
'훈민정음'이 창제된 15세기와 '훈민정음'이 새롭게 조명되기 시작한 19세기말~20세기 초는 비슷하기도 하고 또 다르기도 하다. 문명전환의 시점이라는 점에서, 그리고 새로운 제도나 가치관의 정립이 필요한 시기였다는 점에서는 비슷했고, 그것의 대응방식이나 세계관이나 가치관에서는 달랐다. 그런데 20세기에 와서 '훈민정음'은 '국민의 교화', '국어의 표기로서 인정받으며, '자주, 애민, 창조 정신'의 결정체로 평가받았다. 그런데 근대적 가치를 함의하고 있는 '국가, '국민', '자주' 등의 개념으로 15세기의 '훈민정음'을 평가하는 것은 근대적 이데올로기의 시각이 개입될 가능성이 많을 수밖에 없다. 따라서 이 연구에서는 15세기 창제 당시의 『훈민정음』 서문의 이해를 바탕으로 20세기 번역의 오류를 확인하고 그러한 오류가 생긴 원인에 대해 살펴보고자 한다.| 번호 | 참고문헌 | 국회도서관 소장유무 |
|---|---|---|
| 1 | 한국고전번역원 고전번역DB. | 미소장 |
| 2 | 국사편찬위원회 한국사데이터베이스(http://db.history.go.kr) | 미소장 |
| 3 | 세종실록 | 미소장 |
| 4 | 훈민정음 해례본, 간송미술관소장본 세종학연구 영인본(1996). | 미소장 |
| 5 | 홍무정운역훈 (영인본)(고려대 출판부, 1974). | 미소장 |
| 6 | 홍무정운 (영인본)(아세아문화사, 1973). | 미소장 |
| 7 | 김윤경, 조선어문자급어학사 , 역대문법대계 47(1938). | 미소장 |
| 8 | 총독부, 간이학교 조선어독본 2 (1936). | 미소장 |
| 9 | 홍기문, 조선정음문전요령, 현대비평 1~5(1927). | 미소장 |
| 10 | 홍기문, 정음발달사 (상·하)(서울신문사, 1946). | 미소장 |
| 11 | 강길운, 訓民正音과 音韻體系 (형설출판사, 1992). | 미소장 |
| 12 | 강신항, 「훈민정음해례의 설명에 나타난 몇 가지 문제」, 국어사 연구 어디까지왔나 (태학사,2006). | 미소장 |
| 13 | 강신항, 훈민정음 연구 (성균관대 출판부, 1987 / 1996). | 미소장 |
| 14 | 강창석, 「훈민정음 연구 성과와 과제」, 광복 50주년 국학의 성과 (한국정신문화연구원, 1996). | 미소장 |
| 15 | 世宗代의 言文政策에 對한 硏究 : 訓民正音을 圍堯한 數三의 課題 | 소장 |
| 16 | 훈민정음 창제에 관한 연구 | 소장 |
| 17 | 김슬옹, 조선시대 언문의 제도적 사용 연구 (한국문화사, 2005). | 미소장 |
| 18 | 訓民正音 세종 '서문'의 현대 번역 비교와 공역 시안 | 소장 |
| 19 | 訓民正音 의 創制目的 과 그意義 | 소장 |
| 20 | 박병채, 「홍무정운역훈해제」, 홍무정운역훈(영인본) (고려대 출판부, 1994). | 미소장 |
| 21 | 박종연, 논어 (을유문화사, 2006). | 미소장 |
| 22 | Uses of Hunminjeongeum for the State Control of People during the Joseon Dynasty | 소장 |
| 23 | 訓民正音의 異本 ![]() |
미소장 |
| 24 | 訓民正音 使用에 관한 歷史的 硏究 ![]() |
미소장 |
| 25 | A Translatological Study on Hunminjeongeum eonhaebon | 소장 |
| 26 | 유창균, 동국정운 연구 (연구편)(형설출판사, 1966 / 69). | 미소장 |
| 27 | 유창균, 동국정운 (형설출판사, 1979). | 미소장 |
| 28 | 訓民正音 創制에 관련된 몇 問題 ![]() |
미소장 |
| 29 | 이기문, 국어 음운사 연구 (한국문화연구소, 1972). | 미소장 |
| 30 | 이기문, 국어 표기법의 역사적 연구 (한국연구원, 1963 / 93). | 미소장 |
| 31 | 訓民正音 創制 의 基盤 | 소장 |
| 32 | 이병근, 「근대국어학의 형성에 관련된 국어관」, 한국문화 32(서울대 한국문화연구소, 2003). | 미소장 |
| 33 | 이상혁, 「조선후기 훈민정음 연구의 역사적 변천」(고려대 박사논문, 1999). | 미소장 |
| 34 | An Approach on Hunminjeongeum and Hangeul Through a Cultural History of Language | 소장 |
| 35 | 世宗의 言語政策에 關한 硏究 : 特히 韻書編纂과 訓民正音制定과의 關係를 中心으로 하여 | 소장 |
| 36 | 이연숙, 국어라는 사상 (1996)(고영진, 임경화 옮김, 국어라는 사상 , 소명출판, 2006). | 미소장 |
| 37 | 試論『四聲通解』音系特徵 | 소장 |
| 38 | 訓民正音의 中國音韻學的 照明 | 소장 |
| 39 | About the Birth of the Hun-Min-Jeong-Eum Alphabet | 소장 |
| 40 | 이영월, 「훈민정음에 대한 중국운서의 영향-삼대어문사업을 중심으로」, 중국학연구 50집 (2009). | 미소장 |
| 41 | 이영월, 「등운이론과 훈민정음 28자모의 음운성격-창제동기와 목적을 중심으로 하여」, 中國語文論譯叢 第27輯(2010). | 미소장 |
| 42 | 이현희, 「훈민정음」, 국어연구어디까지 왔나 (동아출판사, 1990). | 미소장 |
| 43 | 삼분법의 형성 배경과 <훈민정음>의 성격 | 소장 |
| 44 | 임용기, 「훈민정음의 이본과 언해본의 간행 시기에 관하여」, 국어의 이해와 인식 (한국문화사, 1991). | 미소장 |
| 45 | 麗末鮮初의 동아시아 질서와 朝鮮에서의 漢語, 漢吏文, 訓民正音 | 소장 |
| 46 | A Language Letter policy and objective of invention of the Korean script(Hoonminjeoungum) in the King Sejong`s age | 소장 |
| 47 | 정요일, 「 訓民正音 「序文」의 ‘者’․‘놈’ 意味와 관련한 古典 再檢討의 必要性 論議 : ‘者’와 ‘놈’, ‘것’ 또는 ‘경우’를 뜻한다」, 어문연구 36권 3호 통권139호(한국어문교육연구회, 2008년 가을). | 미소장 |
*표시는 필수 입력사항입니다.
| 전화번호 |
|---|
| 기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
|---|
| 번호 | 발행일자 | 권호명 | 제본정보 | 자료실 | 원문 | 신청 페이지 |
|---|
도서위치안내: 정기간행물실(524호) / 서가번호: 대학01
2021년 이전 정기간행물은 온라인 신청(원문 구축 자료는 원문 이용)
우편복사 목록담기를 완료하였습니다.
*표시는 필수 입력사항입니다.
저장 되었습니다.