권호기사보기
| 기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
|---|
결과 내 검색
동의어 포함
목차
전통 음식조리서에 나타난 한국어 음식맛 표현의 연구 = A Study of Expressions Describing the Taste of Food in Traditional Korean Cookery Books / 백두현 1
요약 1
1. 연구 목적과 연구 대상 문헌 2
1.1. 연구 목적 2
1.2. 연구 대상 문헌 4
2. 전통 음식조리서에 나타난 다양한 맛 표현 6
2.1. 한글 음식조리서의 맛 표현 8
2.2. 한문 음식조리서의 맛 표현 33
3. 결론 39
참고문헌 45
[요약] 47
이 글은 조선시대의 한글 음식조리서를 중심으로 미각어와 맛 표현의 다양한 양상을 밝혔다. 단맛(甘)의 단일 미각어 표현에는 꿀을 비유한 단맛 표현이 자주 쓰였고, ‘들큰하다’와 같은 단맛 표현 어휘도 발견된다. 단맛의 합성 미각어에는 ‘달곰살’, ‘달쌉쌉’, ‘비틀달곰’ 등 특이한 것들이 나타난다. 쓴맛의 표현 미각어는 단맛 표현에 비해 훨씬 적으며, 그 어휘의 분화에 따른 다양한 어형을 찾을 수 없었다. 짠맛 표현어들은 비교적 풍부하게 나타나며, ‘달곰살’와 ‘이’는 19세기 문헌에 나타나 있다. 신맛의 표현어는 ‘싀다’를 기본으로 ‘싀금다’와 ‘싀쳐근다’ 등이 쓰였다. 한글 음식조리서에서 ‘다’는 술맛이 독하다는 뜻으로 쓰였다.
한글 음식조리서의 복합 감각어 맛 표현에서는 미각을 다른 감각과 결합한 방법에 대해 논하였다. 미각과 시각, 미각과 후각이 각각 결합한 맛 표현은 있으나 미각, 시각, 후각을 함께 결합한 맛 표현은 찾기 어려웠다. 종합적 평가 맛 표현에서는 음식 맛을 전체적으로 표현한 양상을 긍정적 표현과 부정적 표현으로 나누어 논하였다. 한문 음식조리서에 나타난 맛 표현은 한글본의 그것보다 단순한 모습을 보이며, 한글본의 맛 표현과 공통적인 한자어 표현이 나타난다.
20세기 현대한국어에 와서 미각어가 더욱 풍부하게 발달한 것은 식품 생산기술의 발전에 따른 경제적 여건의 변화, 한국어를 통한 문학 작품의 증가 및 외국 문학작품의 번역, 20세기 한국인이 겪은 고난의 사회적 경험 등이 복합적으로 영향을 미친 결과라는 문화어문학 해석을 시도해 보았다.| 기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 목차 |
|---|---|---|---|---|
| 개화기에 편찬된 이중어 사전 속의 한자음 실태 = A study on Sino-Korean Written in Bilingual Dictionaries Compiled in Korean Enlightenment | 이준환 | pp.139-181 |
|
보기 |
| 한글 성경 자료의 표기와 음운 연구사 = On the History of Notation and Phonological Study of Korean Bible Materials | 김동언 | pp.41-78 |
|
보기 |
| 국역 성경 자료의 현황 = The Current Situation of Korean Translations of the Bible | 정길남 | pp.7-39 |
|
보기 |
| 한국어 번역 성경의 문장 구조 및 어휘 연구 = A Study on the Sentence Structure and Lexical Characteristics of Bible Translation in Korean | 유경민 | pp.79-108 |
|
보기 |
| 『續三綱行實圖』의 異版本에 대한 연구 = A study on Soksamganghaengsildo different editions | 이상훈 | pp.111-137 |
|
보기 |
| 자토석독구결의 '-$/$' 구문에 대하여 = A Study on the '-$/$(yeo)' Construction in Seokdokgugyuol the Letters Attached | 전기량 | pp.231-270 |
|
보기 |
| 중세국어 사이시옷의 기능 = The Function of 'Saisiot' in Middle Korean | 유소연 | pp.271-302 |
|
보기 |
| 전통 음식조리서에 나타난 한국어 음식맛 표현의 연구 = A Study of Expressions Describing the Taste of Food in Traditional Korean Cookery Books | 백두현 | pp.183-230 |
|
보기 |
| 번호 | 참고문헌 | 국회도서관 소장유무 |
|---|---|---|
| 1 | 강인희(1996), 『한국의 맛』, 대한교과서주식회사. | 미소장 |
| 2 | 경북대학교 영인(2003), 『음식디미방』, 경북대학교 고전총서 10, 경북대학교 출판부. | 미소장 |
| 3 | 권선영(2009), 「1910년대 청주지역의 식문화:『반찬등속』을 중심으로」, 고려대학교대학원 석사학위논문. | 미소장 |
| 4 | 김흥수(1986) 「국어의 감각경험 표현에 대하여」, 『국어학 신연구-약천 김민수교수화갑기념』, 탑출판사, 495-507. | 미소장 |
| 5 | 박록담(2005), 『다시 쓰는 주방문』, 코리아쇼케이스. | 미소장 |
| 6 | Invited Paper : Contents and Value in Jasonbojeon Choi`s Recipe book of Shin-chang Maeng`s Family | 소장 |
| 7 | 배영동(2014), 「16~17세기 안동문화권 음식조리서의 등장 배경과 역사적 의의- 『수운잡방』과 『음식디미방』의 사례-」, 『남도민속학』, 29집, 남도민속학회, 135-175. | 미소장 |
| 8 | 일반 논문 : 『음식디미방』[규곤시의방]의 내용과 구성에 대한 연구 ![]() |
미소장 |
| 9 | 백두현(2006), 『음식디미방 주해』, 글누림. | 미소장 |
| 10 | 백두현(2010), 「조선시대 한글 음식조리서로 본 전통 음식 조리법의 비교 -냉면-」, 『식품문화 맛 얼』, 3권 2호, 한국식품연구원, 143-160. | 미소장 |
| 11 | 백두현(2013), 『주방문․정일당잡지 주해』, 글누림. | 미소장 |
| 12 | 한글 음식 조리서 : 전통 음식 문화를 담은 우리말의 보물 창고 | 소장 |
| 13 | '맵다'의 의미 변화 연구 | 소장 |
| 14 | '이상하다'의 가치 의미의 변화 연구 | 소장 |
| 15 | A study on the keywords of Korean Culinary Manuscripts | 소장 |
| 16 | 윤숙경(1996), 『우리말 조리어사전』, 신광출판사. | 미소장 |
| 17 | 이광호(1995), 『유의어의 통시론』, 이회문화사. | 미소장 |
| 18 | 이성우(1981), 『한국식경대전』, 향문사. | 미소장 |
| 19 | 이성우(1992), 『한국고식문헌집성』, 수학사. | 미소장 |
| 20 | 이성우(1995), 『한국식품사회사』, 교문사. | 미소장 |
| 21 | 이숙인‧김미영‧김종덕‧주영하‧정혜경(2012), 『선비의 멋 규방의 맛』, 글항아리. | 미소장 |
| 22 | 이은령(2010), 「19세기 이중어 사전 『한불자전(1880)』과 『한영자전(1911)』 비교 연구 『한국프랑스학논집』 72집, 한국프랑스학회, 63-88. | 미소장 |
| 23 | 국어 '맛' 표현의 의미 확장 양상 : '단맛'과 '쓴맛'을 중심으로 | 소장 |
| 24 | The Aspects of the Meaning Extension of the Taste-terms | 소장 |
| 25 | 정양완 역(1975), 『규합총서』, 보진재. | 미소장 |
| 26 | 문화어문학 : 어문학에 대한 문화론적 혁신 | 소장 |
| 27 | 정우락․백두현․김하수․천정환․김용규․배준영․김기현․김덕호․남길임․이종묵․이상원․김재석․와다 토모미(2015), 문화어문학이란 무엇인가, 커뮤니케이션북스 | 미소장 |
| 28 | 정혜경(2013), 『식생활 문화』, 교문사. | 미소장 |
| 29 | 주영하(2014), 「조선시대 민간음식의 고문헌 자료」, 『조선 백성의 밥상』, 한식재단, 226-238. | 미소장 |
| 30 | 천시권(1982), 「국어 미각어의 구조」, 『어문연구』 7, 경북대학교 어학연구소, 1-6. | 미소장 |
| 31 | 한국국학진흥원(2015), 『수운잡방』, 한국국학진흥원 교양총서 전통의 재발견 7, 글항아리. | 미소장 |
| 32 | 한복려(2011), 『다시 보고 배우는 산가요록』(증보개정판), 도서출판 궁중음식연구원. | 미소장 |
| 33 | 한복진(2014), 「근대의 조리서」, 『근대한식의 풍경』, 한림, 87-117. | 미소장 |
| 34 | 한식재단(2014), 『근대 한식의 풍경』 음식문화총서 3, 한림. | 미소장 |
| 35 | 황혜성 외(1999), 『다시 보고 배우는 음식디미방』, 궁중음식연구원. | 미소장 |
| 36 | <한식 아카이브>, 한식재단. (http://archive.hansik.org/) | 미소장 |
| 37 | <조선시대 필사본 음식조리서의 용어 색인 DB>, 한국연구재단. (http://ffr.krm.or.kr/base/td003/intro_db.html) | 미소장 |
| 38 | <문화원형백과>, 한국콘텐츠진흥원. (http://www.culturecontent.com/main.do) | 미소장 |
| 39 | 디지털 한글박물관 2008 특별기획전 한글음식조리서전. (http://www.hangeulmuseum.org) | 미소장 |
*표시는 필수 입력사항입니다.
| 전화번호 |
|---|
| 기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
|---|
| 번호 | 발행일자 | 권호명 | 제본정보 | 자료실 | 원문 | 신청 페이지 |
|---|
도서위치안내: 정기간행물실(524호) / 서가번호: 국내02
2021년 이전 정기간행물은 온라인 신청(원문 구축 자료는 원문 이용)
우편복사 목록담기를 완료하였습니다.
*표시는 필수 입력사항입니다.
저장 되었습니다.