본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

초록보기

회재(晦齋) 이언적(李彦迪)의 대표작인 <임거십오영(林居十五詠)>은 이언적이 자옥산(紫玉山) 아래 독락당(獨樂堂)에 은거하던 1535년 제작한 작품으로, 15수 연작으로 되어 있다. 이언적은 주자(朱子)가 서재에 머물면서 철학, 윤리, 역사 등을 노래한 <재거감흥(齋居感興)>을 변용하되, 숲속에서 은자와 학자, 충신으로 살아가는 모습을 담아 산림에 물러나 사는 학자의 삶을 노래하는 전형을 만들었다.

7년이 지난 1560년 이황(李滉)은 이 시에 차운한 작품을 남겼는데, 이언적의 맑은 삶을 대체로 긍정하면서도, 은자나 충신보다 학자의 이미지에 집중하였다. 특히 ‘임거’에서 수양의 공부를 하는 방식, 임금에 대한 태도 등에 대해 생각을 달리하면서 이언적의 지향을 우회적으로 비판하였다. 그리고 5년 후 다시 <산거사시음(山居四時吟)>을 지어 도산(陶山)에서 살아가는 학자의 노래를 새로 제작하였다.

<임거십오영>은 이황 이후에도 큰 반향을 일으켰다. 신지제(申之悌), 권필(權韠), 이희조(李喜朝), 채팽윤(蔡彭胤), 박태무(朴泰茂), 조의양(趙宜陽), 정충필(鄭忠弼), 이야순(李野淳), 이재영(李在永) 등이 이언적의 작품에 직접 차운하기도 하고 이 작품에 차운한 이황의 시에 차운하기도 하였으며 운자를 따르지 않고 제목만 취한 작품도 나타났다. 권필이 <임거십오영>을 받아들여 자신의 삶을 형상화하였고 신지제가 이를 차운하여 비슷한 내용을 담았다. 이언적이 붙인 소제목을 따르면서도 운자는 같은 것을 쓰지 않았는데, 한편으로 이언적의 삶을, 다른 한편으로 이황의 삶을 지향하면서도 시인으로서의 맑고 고운 흥취를 담아내어 ‘임거’를 담은 시의 수준을 높였다. 그 후 이희조, 채팽윤, 박태무, 이야순 등은 이황의 시에 차운하면서 이황이 보여준 ‘임거’의 뜻을 추종하였다. 이에 비해 정충필과 이재영, 그리고 근대의 문인들은 이언적의 시에 직접 차운하면서 수양에 힘쓰는 이언적의 삶을 중심으로 하되 이황의 뜻을 절충하였다. 조선 후기 학자의 ‘임거’를 노래하는 전통이 이러하였다.

In 1535, Yi Eon-jeok(李彦迪) wrote his representative work Imgeosiboyeong(林居十五詠), a 15 part serial poem, while he resided in Dongnakdang(獨樂堂) under Ja-Ok(紫玉) Mountain. Yi Eon-jeok succeeded and appropriated Juja(朱子)’s Jaegeogamheung(齋居感興), a poem written inside Juja’s personal library, musing about philosophy, ethics, and history. Then, Yi Eon-jeok wrote his own poem musing about ‘the life of a scholar in the forest(林居),’ portraying the life as a recluse and a royal subject ; this poem became an example for the later scholars.

In 1560, Yi Hwang(李滉) wrote a poem borrowing rhyme from Imgeosiboyeong. In this poem, Yi Hwang concurred with Yi Eon-jeok’s uncluttered lifestyle ; however, he put more emphasis on portraying life as a scholar, compared to that as a recluse or a royal subject. Specifically, with regard to ‘the life of a scholar in the forest,’ Yi Hwang expressed different interpretations from Yi Eon-jeok’s on the studying method and the attitude towards the king ; these differences can be interpreted as Yi Hwang’s implied criticism towards Yi Eon-jeok. Five Years later, Yi Hwang wrote another poem, Sangeosasieum(山居四時吟) in which he sang a portrait of a scholar’s life in Dosan(陶山).

Ever after affecting Yi Hwang, Imgeosiboyeong has had prolonged effects on the poetry of the later scholars such as Sin Ji-je(申之悌), Gwon Pil(權韠), Yi Hui-jo(李喜朝), Chae Paeng-yun(蔡彭胤), Bak Tae-mu(朴泰茂), Jo Ui-yang(趙宜陽), Jeong Chung-pil(鄭忠弼), Yi Ya-sun(李野淳) and Yi Jae-yeong(李在永). Some of them borrowed rhymes from Yi Eon-jeok or Yi Hwang’s poem, and some of them wrote poems only borrowing the title. Gwon Pil accepted the theme of Imgeosiboyeong and tried to portray his own life, and Sin Ji-je wrote a similar poem by borrowing rhymes from Gwon Pil’s poem. In terms of poetic format, these two poets followed the sub-headings of Yi Eon-jeok’s poem, but did not borrow the rhymes. While showing their will to follow Yi Eon-jeok and Yi Hwang’s lifestyles, their poems also convey a clear and pleasant sentiment, which elevated the quality of poetry musing about ‘the life of a scholar in the forest.’ Afterwards, poets such as Yi Hui-jo(李喜朝), Chae Paeng-yun(蔡彭胤), Bak Tae-mu(朴泰茂), and Yi Ya-sun(李野淳) not only borrowed rhymes from Yi Hwang’s poem but also followed Yi Hwang’s attitude and will. On the other hand, modern literari such as Jeong Chung-pil(鄭忠弼) and Yi Jae-yeong(李在永) borrowed rhymes from Yi Eon-jeok ; their poems focused on Yi Eon-jeok’s self-cultivation, but also conveyed the agreement on Yi Hwang’s philosophy. The aforementioned poems allow us to picture the Confucian scholars’ poems which mused about ‘the life of a scholar in the forest’ during the late Joseon Dynasty.

권호기사

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 목차
<공무도하가(公無渡河歌)> 전승 일고 = A study on tradition of Gongmudohaga : 설화의 의미와 시가의 결구를 중심으로 성범중 p.5-51

회재(晦齋) 이언적(李彦迪)의 <임거십오영(林居十五詠)>과 그 반향 = A study on Hoejae Yi Eon-jeok's Imgeosiboyeong and its effects 이종묵 p.53-85

조선 초기 '조선 죽지사' 연구 = A study on 'Chosun Jukjisa' of the early Chosun Dynasty 최고경 p.87-113

관풍(觀風)과 악부풍(樂府風) 조선한시(朝鮮漢詩)의 선록(選錄)과 비평 연구 = A Study on Selection and Criticism of Joseon Han poetry such as Guanfeng and Yuefufeng : focusing on Zhu Yizun and You Tong of Kangxi's age in China : 중국 강희 연간 주이준(朱彝尊)과 우통(尤侗)을 중심으로 정생화 p.115-155

김창흡 산수시와 일기체 유기의 상호연관성 연구 = The Research of Kim Chang-heup's Landscape Poetry and Diary Style Journey's Correlation 한영 p.157-182

연천(淵泉) 홍석주(洪奭周)의 시론과 한시문학 = A Study on the Literary theory and poems of Hong Seog-joo 박수천 p.183-211

정학연 형제와 이만용의 두릉(杜陵) 유람과 시축(詩軸) 제작 = The Jeong Hakyeon Siblings and Lee Manyong Excursions in Dureung and Their Production of a Scroll of Poems : Focusing on the Yudureung Scroll of Poems : 「유두릉시축(遊杜陵詩軸)」을 중심으로 김덕수 p.213-246

육회당(六悔堂) 이시홍(李是鉷) 시문학(詩文學) 연구(硏究) = A study on the poetry of Yukhoedang Lee Sihong 윤재환 p.247-280

『창북고(滄北稿)』 연구 = A study on Changbukgo(the Collection of Changbuk's works) 이은주 p.281-308

역관 변원규(卞元圭)의 문화 활동과 작품 세계 = The cultural activities and literary writing of translator Byun Won-gyu 김홍매, 천금매 p.309-334

19세기 한시사를 어떻게 볼 것인가 = How to view the history of Sino Korean poetry in 19th century : 조선후기 한시의 위상 변화와 관련하여 장유승 p.335-362

한국 한시(漢詩)에 나타난 수미호응(首尾呼應)의 양상 = A study on the response of beginning and ending in Sino-Korean poetry 구본현 p.363-398

참고문헌 (53건) : 자료제공( 네이버학술정보 )

참고문헌 목록에 대한 테이블로 번호, 참고문헌, 국회도서관 소장유무로 구성되어 있습니다.
번호 참고문헌 국회도서관 소장유무
1 姜必孝, 海隱遺稿, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
2 郭鍾錫, 俛宇集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
3 權泰時, 山澤齋集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
4 權韠, 石洲集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
5 權好文, 松巖集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
6 金榮洙, 松溪文集, 한국역대문집총서 영인본 미소장
7 金翊東, 直齋集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
8 金載憲, 山村文集, 한국역대문집총서 영인본 미소장
9 金昌協, 農巖集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
10 李睟光, 芝峰類說, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
11 李野淳, 廣瀨集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
12 李彦迪, 晦齋集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
13 李在永, 耐軒集, 한국역대문집총서 영인본 미소장
14 李鍾弘, 毅齋集, 한국역대문집총서 영인본 미소장
15 李弘有, 遯軒集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
16 李滉, 退溪集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
17 李喜朝, 芝村集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
18 閔遇洙, 貞菴集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
19 朴長遠, 久堂集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
20 朴泰茂, 西溪集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
21 徐錫華, 淸石文集, 한국역대문집총서 영인본 미소장
22 成渾, 牛溪集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
23 宋時烈, 宋子大全, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
24 申緯, 警修堂全藁, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
25 申益愰, 克齋集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
26 申之悌, 梧峯集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
27 吳澐, 竹牖集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
28 鄭夢周, 圃隱集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
29 正祖, 弘齋全書, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
30 鄭宗魯, 立齋集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
31 鄭忠弼, 魯宇集, 한국역대문집총서 영인본 미소장
32 曺兢燮, 巖棲集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
33 趙宜陽, 梧竹齋文集, 한국역대문집총서 영인본. 미소장
34 蔡彭胤, 希菴集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
35 崔東翼, 晴溪集, 한국역대문집총서 영인본 미소장
36 崔鳴吉, 遲川集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
37 黃德吉, 下廬集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
38 黃翼再, 華齋集, 한국고전번역원 한국문집총간(DB). 미소장
39 楊時, 二程粹言, 中國基本古籍庫(DB). 미소장
40 朱熹, 朱子語類, 中國基本古籍庫(DB). 미소장
41 朱熹, 晦庵集, 中國基本古籍庫(DB). 미소장
42 陳德秀, 心經附註, 中國基本古籍庫(DB). 미소장
43 胡廣外, 性理大全, 中國基本古籍庫(DB). 미소장
44 변동파, 「조선의 齋居感興二十首의 유통과 수용 양상 연구」, 한국문화52집, 2011, 155~181면. 미소장
45 The World and ‘Eukyeong(意境)’ of Toegye’s poem ‘Imgeosipohyoung(林居十五詠)’ 소장
46 朱子 『齋居感興詩』와 『武夷櫂歌』의 조선판본 소장
47 여운필, 「회재 이언적의 삶과 시」, 한국한시작가연구 5집, 2000, 69~100면. 미소장
48 李東歡, 「晦齋의 道學的詩世界」, 李晦齋의 思想과 그 世界, 成均館大學校大東文化硏究院, 1992. 미소장
49 Landscape, Ecology and Literature 소장
50 이종묵, 조선의 문화공간(2), 휴머니스트, 2006. 미소장
51 이종묵, 한국한시의 전통과 문예미, 태학사, 2002. 미소장
52 장도규, 「회재 이언적의 삶과 임거십오영」, 한국사상과 문화 16호, 2002, 63~84면. 미소장
53 조창규, 「濂洛風漢詩로서의 林居詩연구-회재와 퇴계를 중심으로」, 대동한문학회 30집, 2009, 225~255면. 미소장