본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

초록보기

The color words “red” in English and “紅” in Chinese are frequently used in their respective languages. This paper gathers entries from authoritative dictionaries, namely 『漢語大詞典』 (Comprehensive Chinese Dictionary) and 『現代英漢詞典』 (Modern English-Chinese Dictionary), to delve into the cultural differences inherent in color terms. Utilizing qualitative, quantitative, and comparative analysis methods, this study compares the commendatory and derogatory ratios, semantic categories, and corresponding patterns of “紅” and “red” in their cultural semantics, drawing conclusions on their similarities and differences. These variances ultimately trace back to and reflect the distinct cultural values, aesthetics, and psychology between the two cultures. In teaching and academic research, the instruction, study, and translation of culture-laden terms have become an imperative issue in teaching Chinese as a foreign language. This is because the color terms in both English and Chinese languages encompass rich cultural significances. Teaching these terms aids students in grasping the conceptual and particularly the cultural meanings they represent, eradicating interference from students’ native languages and cultures, and bolstering intercultural communication awareness and capabilities. This bears practical significance for lexicology and intercultural communication

권호기사

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 목차
중국과 스리랑카의 전통 小戲와 축제·의례 비교 연구 = A comparative study on the traditional Xiaoxi(小戱), festivals and rituals of Sri Lanka and China : through the viewpoint of silk road and popular Buddhism : 실크로드와 대중 佛敎의 관점에서 安祥馥 p. 123-147

국가와 자본의 틈새 속 존재들 = Being in the gap between the state and capital : focusing on the documentary film <Tough Out> : 다큐멘터리 영화 <홈런: 야구소년(棒! 少年)>을 중심으로 吳明善 p. 237-265

西南官話 음운 유형의 지리 분포 = Geographical distribution of phonological types in Southwestern Guanhua : a focus on Yunnan dialects : 雲南 방언을 중심으로 盧慧靜 p. 291-325

에코시네마의 관점에서 본 자장커 영화 속 인물과 풍경 = The characters and landscapes in Jia Zhangke's films from the perspective of ecocinema 金正求 p. 209-236

명철보신론고 = The research on the theory of being wise and protecting one's life : focus on the occasion of Wang Gen and Li Zhi : 왕간과 이지의 경우를 중심으로 金惠經 p. 63-99

80허우 청춘의 불완전한 성장서사 = Incomplete youth novels : focused on Cry Me a Sad River by Guo Jingming : 궈징밍(郭敬明)의 『슬픔이 역류하여 강이 되다(悲傷逆流成河)』를 중심으로 金瑞恩 p. 149-171

N-gram을 활용한 중국 법률 텍스트의 정형 표현 분석 = Analyzing the formulaic expressions in Chinese legal texts using N-grams : with a focus on the Chinese civil code : 중국 민법전을 중심으로 崔丞赫, 姜柄圭 p. 437-465

詞 창작으로 표현된 북송 문인의 도시 심리 = Northern Song literati's urban psychology expressed in Ci : focusing on Bianjing : 汴京을 중심으로 李眞雅 p. 39-62

漢語“紅”與英語“red”的文化內涵比較研究 = A comparative study on the cultural connotations of Chinese "紅" and English "red" : based on semantic analysis through dictionary definitions : 基於詞典釋義的語義對比分析 段迪 p. 417-436

基於力動態的動力情態助動詞考察 = Research on dynamic modal auxiliary verbs based on force dynamics 李命定 p. 395-415

영화 <존 라베>와 <진링의 13소녀>에 나타난 난징의 도시공간에 대한 기억 = The memory of Nanjing's urban space in the films <John Rabe> and <The Flowers of War> 宋貞和 p. 173-208

關於『交泰韻』聲母系統演變特點的探討 = The characteristics and evolution of the initial consonant in the Jiao Taiyun 于夢雪 p. 267-290

현대중국어 ‘再’와 기타 중복부사와의 혼용오류 분석 및 결합동사 유형 연구 = Analysis of error on mixed use of modern Chinese '再' and other repetition adverbs and study of combined verb types 洪素英 p. 371-393

고대 시기 콩에 대한 중국어 어휘 변화 연구 = A study on Chinese lexical changes for beans in the ancient period 申杬哲 p. 327-343

也談『史記·禮書』爲後人僞作的問題 = Re-discussion on the problem that Historical Records Ritual Book is a fake work of later generations 高爭爭 p. 101-122

쟁투의 場으로서의 악부시 = Yuefu poetry as a field of power games : a case study of "Kuhanxing" : 「苦寒行」을 중심으로 李在赫 p. 7-37

『訓世評話』에 반영된 明代 중국어 어휘 고찰 = A study on thechinese vocabulary of Ming Dynasty reflected in the Hunsepyeonghwa 文英喜 p. 345-369

참고문헌 (17건) : 자료제공( 네이버학술정보 )

참고문헌 목록에 대한 테이블로 번호, 참고문헌, 국회도서관 소장유무로 구성되어 있습니다.
번호 참고문헌 국회도서관 소장유무
1 常敬宇(2009), 『漢語詞語與文化』, 北京:北京大學出版. 미소장
2 漢語大詞典編纂處(2008), 『漢語大詞典』, 上海:上海辭書出版社. 미소장
3 傑弗裏N.利奇(1985), 『(中譯本)語義學』, 上海:上海外語教育出版社. 미소장
4 潘峰(2008), 『現代漢語顏色詞語義研究』, 武漢:武漢出版社. 미소장
5 張福基(2018), 『現代英漢詞典』, 南京:譯林出版社. 미소장
6 何秀峰(2007), 「從“紅”與“red”的語義對比看對外漢語辭彙教學」, 『雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版)』 第3期. 미소장
7 胡瑩(2011), 「紅與red:基於文化的情感差異分析」, 浙江大學碩士學位論文. 미소장
8 李紅印(2001), 「現代漢語顏色詞辭彙———語義系統研究」, 北京大學博士學位論文. 미소장
9 李然(2017), 「“red”與“紅”的隱喻對比分析」, 『開封教育學院學報』 第6期. 미소장
10 樸麗莉,南成玉(2012), 「英語“red”和漢語“紅”參構複合詞結構對比研究」, 『科技資訊』第11期. 미소장
11 宋偉華(2006), 「漢英顏色詞“紅”和“RED”的語義對比」, 『中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集』. 미소장
12 魏小君(2012), 「“紅”與“red”的文化內涵對比」, 『語數外學習(語文教育)』 第7期. 미소장
13 楊麗娟(2020), 「英漢基本顏色詞“紅/red”的認知隱喻新探」, 『遼東學院學報(社會科學版』 第5期. 미소장
14 楊毅(2019), 「基於語料庫的漢英色彩詞“紅/red”的隱喻對比研究」, 『語文教學通訊·D 刊(學術刊)』 第8期. 미소장
15 曾瑩(2006), 「“紅”與“Red”的語義擴展對比研究」, 『武漢科技學院學報』 第11期. 미소장
16 張德鑫(1995), 「漢英詞語文化上的不對應」, 『世界漢語教學』 第1期. 미소장
17 Geoffrey N. Leech(1981), Semantics: The Study of Meaning, New York:Penguin Books. 미소장