본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

초록보기

본 연구에서 이루어지는 (ラ)レテイル구성의 상세한 의미 기술은 다음과 같은 문제 의식을 품고 있다. 몇몇 연구들이 [Xガ V(ラ)レテイル]나 [X(무정물)ガ Z(장소)ニ V(ラ)レテイル]와 같이 동일한 문장 구조를 분석 대상으로 삼고 있음에도 불구하고 각기 다른 분석을 내어 놓을 뿐 그것들이 나타내는 다양한 의미들이 서로 어떠한 관련이 있는지, 또는 왜 (ラ)レテイル구성에는 그러한 의미들이 존재하는지에 대하여 충분히 설명하지 못하고 있다는 점이다.

본 연구의 목적은 "행위 대상의 변화에 대한 화자의 다양한 파악 방법"이라는 관점에서 (ラ)レテイル구성이 나타내는 의미들을 상세히 기술하는 것이다. 동일한 사태를 다양한 방법으로 파악하는 인지 능력을 상정하고, 사태를 각기 다르게 파악하는 것도 언어 표현이 나타내는 의미의 중요한 일부분이라고 생각하는 인지 문법의 관점에서 생각하면, (ラ)レテイル구성이 나타내는 의미를 위와 같은 일관된 관점에서 기술함으로써, (ラ)レテイル구성이 나타내는 의미들이 서로 어떻게 관련되어 있는지 설명할 수 있을 뿐만 아니라, 왜 (ラ)レテイル구성이 그러한 의미들을 나타내는지도 설명이 가능하다. 일본어 모국어 화자는 (ラ)レテイル구성을 사용해서 행위 대상에 일어나는 변화를 다양한 방법으로 파악해서 표현하려는 것이고, 그렇게 행위 대상의 변화를 다양하게 파악하려는 (다양한 의미를 나타내려는) 인지적 기제(動機)야 말로 (ラ)レテイル구성에 그러한 의미들이 존재하는 이유인 것이다.

The purpose of this study is to describe in detail the various meanings expressed by the (ラ)レテイル construction from the perspective of how the speaker construes changes in the object of action.

From the perspective of Cognitive Grammar (Langacker 2008), which assumes the cognitive ability to understand the same situation in various ways and that understanding the situation differently is also an important part of the meaning expressed by linguistic expressions, by describing the various meanings expressed by the (ラ)レテイル construction from the above consistent perspective, it is possible to not only explain how the various meanings expressed by the (ラ)レテイル construction are related to each other, but also to explain why the (ラ)レテイル construction expresses those meanings. Native Japanese speakers use the (ラ)レテイル construction to understand and express the changes that occur in the object of action in various ways, and the cognitive mechanism that allows them to understand the changes in the object of action in various ways (i.e., to express various meanings) explains why there are various meanings in the (ラ)レテイル construction in Japanese.

권호기사

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 목차
韓日多文化家庭のFLP = 한일다문화가정의 FLP : 어머니가 자녀에게 사용하는 언어에 따른 차이를 중심으로 : 母親から子どもへの使用言語による相違点を中心に 及川ひろ絵 p. 3-30

動詞の使用実態から見る継承日本語の特徴 = 동사의 사용 실태에서 보는 계승일본어의 특징 : Frog Story 분석을 통해 : Frog Storyの分析を通して 川口慶子 p. 31-56

日本語L1幼児および日韓バイリンガル児の授受補助動詞習得についての縦断研究 = 일본어L1유아 및 한일 이중언어 아동의 수수보조동사 종단연구 : '~teageru'과 '~tekureru'에 초점을 맞춰 : 「~テアゲル」と「~テクレル」に焦点を当てて 迫田亜希子 p. 57-81

日本語の連体修飾と名詞志向構造 = 일본어의 연체수식과 명사지향구조 : 「~からの+名詞」 구문을 사례로 : 「~からの+名詞」構文を事例に 金光成 p. 83-105

日本語の「うしろ」「あと」と韓国語の「뒤」「후」との対照研究 = 일본어의 "우시로(うしろ)" "아토(あと)"와 한국어의 "뒤" "후"와의 대조연구 方允炯 p. 107-123

日本語(ラ)レテイル構文の意味 = 일본어 (ラ)レテイル구성의 의미 : 행위 대상의 변화에 대한 화자의 다양한 파악 방법 : 行為対象の変化の捉え方に注目して 鄭宇鎭 p. 125-147

日本語モダリティ研究の計量書誌学分析 = 일본어 모달리티 연구의 계량서지학적 분석 周岩龍, 李東哲 p. 149-169

猫の嫁入物の通笑作『去ル御子様御望ニ付猫嫁入』から楚満人作『朧月猫の嫁入』へ、その典拠の利用法について = 고양이 혼인물 중 소마히토작 『으스름달 고양이의 혼인』이 쓰쇼작 『모자제분 희망에 따라/고양이의 혼인』을 활용하는 방법 康志賢 p. 171-200

일본 고전문학연구와 디지털 인문학의 과제 = 日本古典文学研究とデジタル人文学の課題 : 近世文芸と表現文化史研究の視座を中心に : 근세 문예와 표현문화사 연구의 시좌를 중심으로 양성윤 p. 201-231

일본의 구전설화 「쥐의 신랑 고르기」에 관한 고찰 = 日本の口伝説話「鼠の婿選び」に関する考察 : 東アジアの比較説話の観点から : 동아시아 비교설화 관점에서 이시준 p. 233-257

모토야 유키코(本谷有希子) 론 = '本谷有希子'論 : '私'という病理的徴候と'あなた'という毒、もしくは解毒 : ‘나’라는 병리적 징후와 ‘너’라는 독 혹은 해독 김난주 p. 259-278

1900년대 초 한·일 소설에 나타난 <빈궁> = 1900年代初頭の日韓小說における<貧窮> : 樋口一葉『大つごもり』とジュ·ヨソブ『ゲバブ』を中心に : 히구치 이치요의 「섣달그믐(大つごもり)」과 주요섭의 「개밥」을 중심으로 정세진 p. 279-297

오키나와 서발턴의 기억계승과 당사자성 = 沖縄サバルタンの記憶継承と当事者性 : 戦争の記憶と忘却の間 : 전쟁의 기억과 망각 사이 김경희 p. 299-320

우키요에(浮世絵)로 본 에도(江戸) 시대의 미식 문화 = 浮世絵における江戸時代の美食文化 백현미 p. 321-343

K-문학에서 재현된 청년세대의 내향성 = K-文学から再現された青年世代の内向性 : 日本で翻訳された韓国エッセイを中心に : 일본에서 번역된 한국에세이를 중심으로 양지영 p. 345-367

『경성일보』의 부인란과 어린이란 연구 = 『京城日報』の婦人欄と子供欄研究 이현주 p. 369-386

戦後日本社会における韓国認識の変化 = 전후 일본 사회의 한국 인식의 변화. 1, 신문보도량 최고점인 연도의 헤드라인 분석을 중심으로. 1, 新聞報道量ピーク時の見出し分析を中心に 廣谷真実 p. 387-413