권호기사보기
| 기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
|---|
결과 내 검색
동의어 포함
본 연구는 한문과 교육과정의 핵심 문법 요소인 술목 관계와 술보 관계 분류의 구조적 모호성을 해결하고 명확한 변별 기준을 제시하는 것을 목표로 수행되었다. 2015 개정 교과서 어휘에 대한 실증 분석 결과, 현행 정의의 서술어 범주 중첩 문제 때문에 '登山'과 같은 명사성 대상 어휘가 술보로 혼용 분류되는 실태가 확인되었다. 이에 따라, 후행 성분(X)의 의미 기능에 초점을 맞추어 중국어 결과보어의 특성을 수용한 새로운 변별 원칙을 제안하였다. X가 명사성 대상이면 술목, 형용사성/상태성 결과이면 술보로 규정한다. 이 기준은 한문 교육 문법의 정합성 향상에 기여하며, 향후 교육과정 개선 시 술보 정의를 '결과 및 상태 보충'으로 명확히 할 것을 제언한다. 본 연구 결과는 교수학습 효과 검증 및 다른 문법 유형의 모호성 분석 등 후속 연구의 기초 자료로 활용될 것이다.
本研究旨在解决汉文课教育课程中述宾关系(述目关系)与述补关系分类的模糊性问题,并明确提出辨别标准。研究通过对课程沿革的分析和对2015年修订版31本教材词汇列表的实证分析而完成。研究结果发现,现有描述中谓语范畴的重叠导致理论模糊性依然存在,且在教学实践中,“登山” (dēngshān)、“多情” (duōqíng) 等带有名词性对象的词汇常被混淆分类为述补关系。因此,本研究着重于后置成分 (X) 的语义功能,并借鉴了汉语结果补语的特点,提出了新的辨别原则:即 X 为“名词性对象”时判定为述宾关系,X 为“形容词性/状态性结果”时判定为述补关系。这有助于提高汉文教学语法的规范性(正合性),并建议未来课程修订时将述补关系的定义明确为“补足结果和状态”。此外,本研究的结果将作为后续研究的基础资料,用于教学效果验证及对其他语法类型的模糊性分析。*표시는 필수 입력사항입니다.
| 전화번호 |
|---|
| 기사명 | 저자명 | 페이지 | 원문 | 기사목차 |
|---|
| 번호 | 발행일자 | 권호명 | 제본정보 | 자료실 | 원문 | 신청 페이지 |
|---|
도서위치안내: / 서가번호:
우편복사 목록담기를 완료하였습니다.
*표시는 필수 입력사항입니다.
저장 되었습니다.