본 연구는 베트남 학습자를 위한 한국어 유의어 학습 사전의 미시구조 설계 방안을 제시하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 한국어, 영어, 베트남어권의 주요 유의어 사전을 비교·분석하여 각 사전의 구조적 특징과 교육적 시사점을 도출하였다. 연구 결과, 기술형 사전은 방대한 어휘망을 제공하나 학습자의 실제 사용에는 한계가 있었고, 교육형 사전은 ‘공통 의미–변별 의미–예문–화용 정보–시각 자료–오류 예시’의 단계적 구조를 통해 학습자의 인지 과정에 적합한 어휘 학습을 가능하게 하였다. 베트남어의 ‘mất’ 은 한국어의 ‘걸리다–들다’, ‘mở’는 ‘켜다–틀다’로 대응되는 사례를 통해 언어 간 의미 차이와 오류 유형을 분석하였으며, 의미 대조와 오류 기반 설명, 시각 자료를 통합한 다층적 구조의 효과성을 확인하였다. 이 연구는 향후 한국어–베트남어 이중언어 사전 및 교육형 전자사전 설계의 기초 자료로 활용될 수 있을 것이다.