본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

결과 내 검색

동의어 포함

이용현황보기

문화의 오역 : 우리는 아직 문화 오역의 한복판에 있다! 이용현황 표 - 등록번호, 청구기호, 권별정보, 자료실, 이용여부로 구성 되어있습니다.
등록번호 청구기호 권별정보 자료실 이용여부
0001106455 428 ㅇ844ㅁ 서울관 서고(열람신청 후 1층 대출대) 이용가능
0001106456 428 ㅇ844ㅁ 서울관 서고(열람신청 후 1층 대출대) 이용가능
0002988059 428 ㅇ844ㅁ 부산관 서고(열람신청 후 2층 주제자료실) 이용가능

책속에서

알라딘제공
오 : 가을의 전설
영 : Legends of the Fall
정 : 타락(몰락)의 전설

영어 비디오 테이프 해설에 "순진함으로부터 타락한 후 전설은 시작된다" (After the Fall from Innocence the Legend Begins)라고 풀이해 놓았다. 기독교에서 the Fall은 아담과 이브의 타락에서 비롯된 인간의 '타락'을 뜻한다. 영화 처음에 낙엽 장면이 나오니까 아마 이렇게 번역한 듯한데, 기독교 문화권에서 the Fall은 의심의 여지없이 '타락'이다. - 본문 88~89쪽에서
이 소설은 번역으로도 상.하권 911페이지나 되는 방대한 분량이기 때문에 전부 다룰 수 없어, 아드소가 이름 모를 소녀여자와 첫 황홀한 육체적 관계를 맺는 장면이 나오는 '제3일'만 대상으로 삼았는데, 전체의 약 1/7인 셈이다.

<장미의 이름>의 한국어 번역 초판은 1986년 5월, 개역판은 1992년 6월에 나왔다. 여기서는 <장미의 이름>(개역판)중 '제3일'(전부는 7일) 부분의 오역을 다루기로 했다. 이윤기 씨의 특기은 '원문에 없는 말 추가'나 '원문에 있는 말 누락'은 너무나도 많아 약간만 다루었다. - 본문 276쪽에서