본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

이용현황보기

Does spring come also to these ravished fields? : poems of Yi Sang-hwa 이용현황 표 - 등록번호, 청구기호, 권별정보, 자료실, 이용여부로 구성 되어있습니다.
등록번호 청구기호 권별정보 자료실 이용여부
0003030999 811.15 -A23-3 [서울관] 인문자연과학자료실(열람신청 후 1층 대출대) 한국문학번역도서
(자료실내 이용)

출판사 책소개

알라딘제공

This is a bilingual (Korean-English) poetry collection, a dual-language edtion, translated into English by Insoo Lee and with an introduction by Sung-Il Lee. Yi Sang-hwa (1901-1943) was a forerunner of modern Korean poetry. But he was also a cultural intermediary, for his works incorporated the imagery of Western poetry, especially the symbolism and the sensuality observable in it, entailing nihilistic mood and tone, which characterized it during the age preceding his birth and growth as a poet. His poetry, however, was not only the product of one who merely indulged in the trend of Western poetry preceding his growth as a poet. The pessimistic view of life intensified by the bleak conditions of the nation is one of the traits of his poetry. But the intellectual sinew and strong verbal resonance felt all along his lines make him a poet that transcends the zeitgeist and the decadence and nihilism of the Western poets who preceded him.? From the translator's Introduction

Poetry. Asian & Asian American Studies.