본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

결과 내 검색

동의어 포함

초록보기

Japanese and English has been influential in the forming of Modern Korean. Besides many borrowed words, many expressions are supposed to imitate expressions of Japanese and English. In this paper, some such expressions, mentioned in former studies, are diachronically and quantitatively examined on the basis of the Dong-A Daily Corpus, a big newspaper corpus composed of news articles since the early 20th century. When counting frequencies of expressions, the number of syllables are estimated because words were not separated in old texts. The result is that, contrary to previous claims that each of the borrowed expressions has been used more and more, some expressions increase, some decrease, and others remain constant in use. The result shows that each expression behaves differently as an element in a language, a complex adaptive system.

권호기사

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 목차
A semantic function of Korean response particles as anaphors Hae-Kyung Wee p.831-852

'같은' 수식 명사구 구문에 나타난 직유 분석 = An analysis of similes in Kathun 'like' NP constructions 김해연 p.765-784

An expectation-based account for the processing difficulty of it object-extracted relative clauses Keun Young Shin p.807-829

Segmental and suprasegmental effects on Korean listeners' English stress perception Hijo Kang, Hyun-ju Kim p.721-747

학령전기 아동의 관형절 사용 양상 = Development of adnominal clauses in children's spontaneous speech 김소영, 이봉원 p.749-763

한국어 [N+V-이/음/기]형 복합명사의 의미 전이의 경향성에 대해서 = A study on the patterns of semantic shifts in Korean [N+V-i/m/ki] type compound nouns 김혜진 p.785-806

현대국어 속의 일본어식, 영어식 표현들에 대한 통시적, 계량적 연구 = A diachronic and quantitative study of Japanese and Enlgish-like expressions in modern Korean 강범모 p.699-719

A distinctive collexeme analysis of -(u)m and -ki in Korean Yong-hun Lee, Gihyun Joh p.901-921

제2언어 학습자의 종속절 시제 습득 = L2 development of the tense-dependency : comparing heritage speakers and English learners of Korean : 영어권 한국어 교포 화자와 비교포 학습자 비교 이선영 p.871-899

스포츠 기사 댓글에서 수사의문문으로 표현된 풍자 표현의 자동인식 = Identification of sarcastic expressions using rhetorical question in sports articles 이공주, 김지은 p.853-870

상황의미론의 존재론과 증거성의 해석 = Situation semantics and evidentiality : a case study from Korean -te- : 한국어 '-더-'의 경우 임동식 p.923-942

한국어 추상 의미 표상(AMR)을 위한 기초 연구 = A basic study on Korean abstract meaning representation 최현수, 한지윤, 오태환, 김한샘 p.944-969

참고문헌 (28건) : 자료제공( 네이버학술정보 )

참고문헌 목록에 대한 테이블로 번호, 참고문헌, 국회도서관 소장유무로 구성되어 있습니다.
번호 참고문헌 국회도서관 소장유무
1 강범모. 2010. “공기 명사에 기초한 의미/개념 연관성의 네트워크 구성,” 한국어의미학 32, 1-28. 미소장
2 강범모. 2017. 한국어 명사의 화제 의미관계와 네트워크, 서울: 한국문화사. 미소장
3 강병남. 2010. 복잡계 네트워크 과학: 21세기 정보과학, 서울: 집문당. 미소장
4 김광해. 1995. “조망-국어에 대한 일본어의 간섭,” 새국어생활 5(2), 3-26. 미소장
5 김도훈. 2009. “영한 번역시 발생하는 번역투에 대한 고찰,” 통역과 번역 11-2, 3-19 미소장
6 김정우. 2003. “국어 교과서의 외국어 번역투에 대한 종합적 고찰,” 배달말 33, 143-167. 미소장
7 김정우. 2011. “영어 번역 한국어의 문체와 어휘,” 한국어학 53, 1-27. 미소장
8 문용. 1990. “번역과 번역문화,” 국어생활 21, 미소장
9 개화기 국어 변화의 계량적 이해 네이버 미소장
10 박세영. 2000. “현대 국어 표기의 변천,” 홍종선 외, 현대 국어의 형성과 변천 3, 서울: 박이정, 305-338. 미소장
11 바라바시, A. L.. 2002. 링크, 서울: 동아시아. 미소장
12 송민. 1988. “국어에 대한 일본어의 간섭,” 국어생활 14, 25-34. 미소장
13 안병섭. 2000. “현대 국어 띄어쓰기의 형성과 흐름,”홍종선 외, 현대 국어의 형성과 변천 3, 서울: 박이정, 417-451. 미소장
14 윤영수, 채승병. 2005. 복잡계 개론: 세상을 움직이는 숨겨진 질서 찾기, 서울: 삼성경제연구소. 미소장
15 이근희. 2008. “번역투 관점에서 본 번역 텍스트의 품질 향상 방안 (과학 분야 번역 텍스트 중심),” 번역학연구 9(4), 271-289. 미소장
16 이봉원. 2000. “현대 국어의 자소 빈도 변화 양상,” 홍종선 외, 현대 국어의 형성과 변천 3, 서울: 박이정, 281-304. 미소장
17 이영제·강범모. 2014. “현대국어 역사 코퍼스를 이용한 언어 변화의 계량적 연구: 가칭《동아일보 역사 코퍼스》에 기초한 접속부사 사용 분석을 중심으로,” 한국어학 63, 267-303. 미소장
18 이한섭. 2014. 일본어에서 온 우리말 사전, 서울: 고려대출판부. 미소장
19 전성기. 2002. “번역과 현대 한국어,” 텍스트언어학 12, 157-182. 미소장
20 프로고진, 스텐저스. 1993. 혼돈으로부터의 질서, 신국조 역, 서울: 고려원미디어. 미소장
21 홍종선. 2000a. “현대 국어 연구를 위한 시기별 언어 자료,” 홍종선 외, 현대 국어의 형성과 변천 1, 서울: 박이정, 9-59. 미소장
22 홍종선. 2000b. “현대 국어 연구의 시대구분과 시기별특징,” 홍종선 외, 현대 국어의 형성과 변천 2, 서울: 박이정, 9-28. 미소장
23 황찬호. 1988. “외국어식 구문,” 국어생활 14, 46-58. 미소장
24 Beckner, C., R. Blythe, J. Bybee, M. Christensen, W. Croft, N. Ellis, J. Holland, J. Ke, D. Larsen-Freeman, T. Schoenemann. 2009. “Language is a Complex Adaptive System: Position Paper,” Language Learning 59: Suppl 1, 1-26. 미소장
25 From Usage to Grammar: The Mind's Response to Repetition 네이버 미소장
26 Complex Systems and Applied Linguistics 네이버 미소장
27 Nooy, Wouter de, Andrej Mrvar, and Vladimir Batagelj. 2005. Exploratory Social Network Analysis with Pajek, Cambridge: Cambridge University Press. 미소장
28 Steels, Luc. 2000. "Language as a Complex Adaptive System," Schoenauer et, al. (eds.) Parallel Problem Solving from Nature, Berlin: Springer-Verlag, 17-26. 미소장