본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

결과 내 검색

동의어 포함

초록보기

“아나비히따흐니까”는 격접사를 다루는 수뜨라들에 대한 주석으로서 수뜨라들의 필요성, 적합성 또는 실효성에 대하여 의문을 제기하고 답을 구하는 형식으로 제시된다. 아나비히따는 격접사가 명사에 적용될 때 전제되는 개념으로서 상위규칙인 P.2.3.1에서 도입된다. 이 상위규칙에 따라 특정 논항이 격접사를 취하려면 그 의미격이 달리 표현된 바가 없어야 한다. 이 상위규칙의 필요성은 P.2.3.1과 동일한 효력을 갖는 것으로 보이는 SA155와의 비교를 통해, 그리고 격접사를 다루는 P.2.3.46의 적용범주를 논하면서 입증된다. 이와 같은 검증은 1격접사의 기본의미가 의미격이 아니라 수에 있음을 기반으로 이루어진다. 그외에 동일한 격접사가 문장의 여러 구성 요소에 반복하여 적용되는 경우에 대한 설명은 열거(parigaṇana)를 통해 해결된다.

P.2.3.2부터 P.2.3.17까지의 12개의 수뜨라에 대한 주석은 수뜨라가 실제용법을 다루지 않은 경우, 한 논항에 다른 격접사들이 선택적으로 쓰이는 경우, 한 논항에 격접사 규칙들이 중복 적용될 소지가 있는 경우, 그리고 격접사가 의미격의 표현 이외의 기능을 하는 경우 등 여러 유형의 가능한 문제점들에 대해 대책을 제시한다. 주석은 격접사를 다루는 개별 수뜨라들이 하나의 큰 틀 속에서 상호 유기적 관계에 있으며 그 관계를 통제하는 상위규칙들과 원칙들에 따라 적용될 때 적확한 실질적 언어표현이 얻어질 수 있음을 보여준다.

권호기사

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 목차
므리날리니 무커르지(Mrinalini Mukherjee)의 섬유조각 연구 = A study on the fiber sculpture of Mrinalini Mukherjee 장인경 p. 175-201

뿌람 시에 나타난 고대 따밀 여성의 이미지 : A study on the image of ancient Tamil women in Puṟam poetry : with special reference to Puṟanāṉūṟu / 『뿌라나누르』를 중심으로 이동원 p. 55-84

고전 요가에서 citta-vṛtti의 의미 재고 = Reconsideration of the meaning of Citta-vṛtti : the concept of the mind in ancient India : 고대 인도의 마음 개념과 관련하여 강형철 p. 1-32

미얀마 거주 인도 이주민의 역사적 배경과 추이 = Historical background and trend of Indian migrants in Myanmar 김인아 p. 33-54

빠딴잘리의 아나비히따흐니까 = Patañjali's Anabhihitāhnika 최종찬 p. 85-116

Grossman의 건강자본이론을 바탕으로 인도 고혈압 남성의 식품 섭취빈도 분석 = Analysis of food intake frequency of Indian hypertensive men based on Grossman's health capital theory 원진기 p. 149-174

인도의 운송서비스산업의 구조 변화와 경제적 파급효과에 관한 연구 = A study on industrial structural change and economic inducement effect of Indian transportation service industry 박현혁, 박명섭 p. 117-148

참고문헌 (17건) : 자료제공( 네이버학술정보 )

참고문헌 목록에 대한 테이블로 번호, 참고문헌, 국회도서관 소장유무로 구성되어 있습니다.
번호 참고문헌 국회도서관 소장유무
1 최종찬, 2006, “빠니니의 격이론”,『남아시아연구』, 제11권 2호, 197-212. 미소장
2 최종찬, 2018, “빠딴잘리의 사마르타흐니까”,『남아시아연구』, 제23권 3호, 167-193. 미소장
3 Abhyankar, K. V., eds., 1960, The Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa, edited and explained by F. Kielhorn, II, new edition, with preface by K. V. Abhyankar, Poona: Bhandakar Oriental Research Institute. 미소장
4 Abhyankar, K. V., 1962(1880), Vyākaraṇa-Mahābhāṣya of Patañjali Vol. 1, F. Kielhorn eds., Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute. 미소장
5 Chandra, Pt. Ishwar, 2004, Kāṣikāvṛtti, A Commentary on Pāṇini’s Aṣṭādhyāyī of Vāmana and Jayāditya, Part 1, Delhi: Chaukhamba Sanskrit Pratishthan. 미소장
6 Chaturvedi, Mithilesh, eds., 2010, The Laghusiddhāntakaumudī of Varadarāja: A Primer of Pāṇini’s Grammar, translated and elucidated by Kanshi Ram, Vol. 1, Delhi: Motilal Banarsidass. 미소장
7 Chaturvedi, Mithilesh, eds., 2011, The Laghusiddhāntakaumudī of Varadarāja: A Primer of Pāṇini’s Grammar, translated and elucidated by Kanshi Ram, Vol. 2, Delhi: Motilal Banarsidass. 미소장
8 Chaturvedi, Mithilesh, eds., 2012, The Laghusiddhāntakaumudī of Varadarāja: A Primer of Pāṇini’s Grammar, translated and elucidated by Kanshi Ram, Vol. 3, Delhi: Motilal Banarsidass. 미소장
9 Joshi, S. D., eds., 1968, Patañjali’s Vyākaraṇa-Mahābhāṣya Samarthāhnika(P.2.1.1), Poona: University of Poona. 미소장
10 Joshi, S.D. and Roodbergen, J.A.F., 1976, Patanjali’s Vyakarana-Mahabhasha, Anabhihitahnika(P.2.3.1-2.3.17), Introduction, Text, Translation and Note, Poona: University of Poona. 미소장
11 Mahavir, 1984, Samartha Theory of Pāṇini and Sentence Derivation, New Delhi: Munshiram Manoharlal. 미소장
12 Mishra, Shri Vishwanath, 2009, Paribhāṣenduśekhara of Śri Nāgeśa Bhaṭṭa edited with Subodhinī Hindi Commentary, Varanasi: Chaukhamba Surbharti Prakashan. 미소장
13 Sharma, Rama Nath, 1990, The Aṣṭādhyāyī of Pāṇini, Vol. 2, Delhi:Munshiram Manoharlal. 미소장
14 Sharma, Rama Nath, 1995, The Aṣṭādhyāyī of Pāṇini, Vol. 3, Delhi:Munshiram Manoharlal. 미소장
15 Sharma, Rama Nath, 1999, The Aṣṭādhyāyī of Pāṇini, Vol. 4, Delhi:Munshiram Manoharlal. 미소장
16 Vasu, Śrīśa Chandra, 1980, The Aṣṭādhyāyī of Pāṇini, Delhi: Motilal Banarsidass. 미소장
17 Vasu, Śrīśa Chandra, 2003, The Siddhānta Kaumudī, Vol. 1-2, Delhi:Motilal Banarsidass. 미소장