1.
상호문화적 관점을 반영한 AI 번역의 프롬프트 구성 방안 : 한국어 ‘환영’과 중국어 ‘欢迎’을 중심으로 = A prompt composition method for AI translation reflecting an intercultural perspective : focusing on the Korean ‘환영’ and the Chinese ‘欢迎’
이지용
국내기사 |
語文學 = (The) Korean language and literature. 제167호 (2025년 3월), p. 153-195 |
韓國語文學會 |
2025. 3. 31 |
수록정보 : 語文學 = (The) Korean language and literature. 제167호 (2025년 3월), p. 153-195
5.
인공지능 시대의 한국어 의미 교육 : AI 번역, 챗봇 빌더, 생성형 AI를 중심으로 = Korean semantic education in the AI era : focusing on AI translation, chatbot builders, and generative AI
이지용
국내기사 |
한국어 의미학 = Korean semantics. 제84호 (2024년 6월), p. 59-92 |
한국어의미학회 |
2024. 6. 30 |
수록정보 : 한국어 의미학 = Korean semantics. 제84호 (2024년 6월), p. 59-92
8.
한국 SF에서 나타난 비인간 캐릭터들의 의미와 변화 양상 : 2010년대 이후의 SF 콘텐츠를 중심으로 = Significance and transformation of nonhuman characters in Korean science fiction : focusing on science fiction content from the 2010s onwards
이지용
국내기사 |
한국언어문화 = The journal of Korean language and culture. 제82집 (2023년 12월), p. 197-225 |
한국언어문화학회 |
2023. 12. 30 |
수록정보 : 한국언어문화 = The journal of Korean language and culture. 제82집 (2023년 12월), p. 197-225